J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
找到了缺少的那个零件。
缺。
缺课。
住:

础松动了。
的手枪没打响。
们缺少时间。
两腿发软。
。
找
到话来表达对您的仰慕之情。
们。
想你了。
会议
敬:
履行, 违背:
忘
了。
一定办到。
略
缺。
会忘记,
会
略; 必然:
会忘记通知你。
:
会
发生的。
机会

会放过你了。
可全啦![表示倒霉透顶,
能再倒霉了]
们没碰上。
足;遗漏,空白
敬书>manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让
们失去两
机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
从来
缺课,更谈
上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天
管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,
一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请
要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为
们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友
要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很
方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,
缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
有这种货。
打响。
出席,
赴:
出席一次会议
略
略; 必然:
击
,

;落空,失败
有什么损失。
击
,

:
击
野兔
击
靶
出席,
赴:
遇到,
赶上:
赶上火车
遂;互击

遇:
碰上。
有履行……
有到校
击
;错过manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们
有根,这对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪
脚踩得陷下去了。
败,
误:
败了。
误
踩了空。

滑
下。
十分想念
的孩子们。
次会议
职
定办到。
略
什么也不缺。
点, 几乎:
差点儿淹死。
略; 必然:
败,搞糟:
桩事
败
张照片
败
,
去: 

次机会
到处出洋相!
。
良机(2)九死
生, 幸免于难
次我不会放
你了。
了,
刚出去。
去良机
些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)
定
定来。 

个好机会
;遗漏,空白
败,受挫;v.t. 未击中;


某人/某事manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少
件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
让我们
去两次机会,这实在太
分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消
了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应
这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量
定会保证,
定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我
定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要
机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们
了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要
机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱
直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念
份证书,证明它曾存在
。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
们没有根,这对
们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
少,
乏:
。
席:
课。
住:
少,
乏:
少时间。
掉的扣子。
到话来表达对您的仰慕之情。
敬:
履行, 违背:


了。 我一定办到。
略
少,
乏:
乏耐心

。
会忘记,
会
略; 必然:
会忘记通知你。
:
会
发生的。
没有什么损失。
会放过你了。
课
少,
乏
这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶,
能再倒霉了]
了
少,
足;遗漏,空白
少某物
少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人
敬书>
少……,
乏……manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了
少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始
少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来
课,更谈
上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天
管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请
要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友
要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很
方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,
司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有这种货。

响。
出席,
赴:
出席一次会议
略
略; 必然:

,
命
;落空,失败
有什么损失。 

,
命
:

野兔

靶
出席,
赴:
遇到,
赶上:
赶上火车
遂;互


遇:
碰上。
有履行……
有到校

;错过manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们
有根,这对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
少,
:
。
席:
课。
少,
:
少时间。
掉的扣子。
了。
略
少, 
:
耐心
。
, 几乎:
儿淹死。
略; 必然:
。
中,未命中;落空,失败
也没有什么损失。
中,未命中:
中野兔
中靶
了。
课
再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
少,

的书里少两页。
这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]
未中
儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)
一定来。
少,不足;遗漏,空白
中;错过
少某物
少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬书>
少……,
……manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了
少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.

投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始
少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不
课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不
司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪
,
误:
了。
手枪没打响。
足滑一下。
扣子。 

慕之情。
孩子们。
职
略
略; 必然:
。 
,搞糟:




去:
。
良机(2)九死一生, 幸免于难
去良机
书里少两页。 
,受挫;v.t. 未击中;错过
manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少
那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们
去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之
,人类早已消
了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经
快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样
机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们
质量一定会保证,一定会达到
要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好
,我一定会来
!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她
困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便
。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
下。
次会议
, 
:
定办到。
略
,
乎:
儿淹死。
略; 必然:
桩事失败
张照片
次机会
生, 幸免于难
次我不会放过你了。
分钟就碰上他了, 他刚出去。
儿, 差
些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)
定
定来。
……
个好机会manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少
件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量
定会保证,
定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我
定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱
直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念
份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪
。
。 
,
误:

。
空。他
足滑一下。
。
职
。 我一定办到。
略
略; 必然:
,搞糟:



去:
。 
](1)
良机(2)九死一生, 幸免于难
。
, 他刚出去。
去良机
]
火车
,受挫;v.t. 未击中;错过manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到
缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们
去两次机会,这实在太过分
。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消
。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课
。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过
。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。