À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工组。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工队将向委员会介绍其在闭会期间的准备工
情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期》将
一步加强此
。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工将在休会期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这面,强调需要在闭会期间继续工
。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其在闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表
式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还在研究是否在闭会期间举
额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举闭会期间
式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休会期间阶段持。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会期间工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小
委员
设立一个
期间
。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家议标志着新
跨部门
方案
正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
队将向委员
介绍其在
期间
准备
情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在期间召集
公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休期间
小
予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《期方案》将
一步加强此类合
。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员定期举行不限成员名额
期间
议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样精神,
织若干
期间
议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
议注意到开展
期间
好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员期间
有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小委员
还正在研究是否在
期间举行额外
议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
期间
议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与者支持举行
期间非正式协商
议
想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略实施
将在休
期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在期间继续
。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家要求在
期间开展
情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员设立了两个
来开展
期间
。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小委员
列出其
一般时间表,包括
期间
时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检报告必须体现出这一点,并应在政府间
期间
议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小组委员
设立一个闭
工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员介绍
在闭
的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋
。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭召集的公开协
有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭方案》将
一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员定
举行不限成员名额的闭
议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
议注意到开展闭
工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员闭
工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员还正在研究是否在闭
举行额外
议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与者支持举行闭
非正式协
议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员设立了两个组来开展闭
工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员列出
工作的一般时
表,包括闭
的时
表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府闭
工作组
议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,员会授权
员会设立一个闭会期间工作
。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向员会介绍其在闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的,
织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休会期间阶段持续行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
员会设立了两个
来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作
会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算闭会期间继续就《裂变材料停产条
》
雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认,
闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
说,小组委员会还正
研究是否
闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将休会期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
这方面,强调需要
闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权委员会设立一个
会期间工作
。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他会期间召集的公开协商尤
有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《会期方案》将
一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,织若干
会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,委员会还正
研究是否
会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
会期间会议
维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将休会期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
这方面,强调需要
会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家的要求
会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个来开展
会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
委员会列出
工作的一般时间表,包括
会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检的报告必须体现出这一点,并应
政府间
会期间工作
会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其在闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些继续
行非
商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休会期间阶段持续行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时间,包括闭会期间的时间
。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小组委员
设立一个闭
期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员其在闭
期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休期间工作小组予
。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭期方案》将
一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员期举行不限成员名额的闭
期间
议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭期间
议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
议注意到开展闭
期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员闭
期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员还正在研究是否在闭
期间举行额外
议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭期间
议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与者支持举行闭
期间非正式协商
议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员设立了两个组来开展闭
期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员列出其工作的一般时间表,包括闭
期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭期间工作组
议讨论中加
处理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其在闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行员名额的闭会期间会
。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休会期间阶段持续行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。