Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力对话不
或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新公正
信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长同时保护我们
环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作挑战,主要是各国政府
责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立,预期这一委员会将对利比里亚
各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面努力终将促使在世贸组织项
建立开放和平等
财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁
。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑,
是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些管干
之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需建
新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主
是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项建
开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项建
开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争在中东
得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利里
的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主
是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,至于实现和平需要更多时间?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全
彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分生产性就业及体
工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方的努力终将促
在世贸组织项
建立开放
等的财政
贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综杂,以至于实现
需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。