Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去气
尸体抬向塑料大帐篷。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去气
尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封闭装置应是惰性
。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前延伸
未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常活中都会受到氡
照射,这是一种化学性质不活泼
自然
成
放射性气体,它在空气中无处不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂或石头上重现人体
命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物处置本来就比处理无危害性
武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
废弃物是来自建筑业
非活性
石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害物品均开放供其他相关
联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天轰炸活动,并使用非爆炸性
惰性军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所产
赋型剂、赋脂剂具有超惰性品质和低价格赢得了市场
一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量处于潜在危险状态
炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射性惰性气体从土壤中渗出并辐射所有人风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这种技术地雷已经经受严格
试验,从来不曾发
在固定时间不自毁或自失能
纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会不应在我们同胞中受到估计有5亿件正在流通
小型和轻型武器威胁
时候袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶的封闭装置应是的。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由,接受一种没有改变,而只是当前的延伸的未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中的物体,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生活中都会受到氡的照射,这是一种化学质不活泼的自然生成的放射
气体,它在空气中无处不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂的画布或石头上重现人体的生?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
药和爆炸物的处置本来就比处理无危害
的武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
的废弃物是来自建筑业的非活的石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害的物品均开放供其他相关的联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天的轰炸活动,并使用非爆炸的
军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度金属爆炸物(“DIME”炸
)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产的赋型剂、赋脂剂具有超品质和低价格赢得了市场的一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸药中仍含有大量的处于潜在危险状态的炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射气体从土壤中渗出并辐射所有人的风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这种技术的地雷已经经受严格的试验,从来不曾发生在固定时间不自毁或自失能的纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含的炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会不应在我们的同胞中受到估计有5亿件正在流通的小型和轻型武器威胁的时候袖手旁观。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封闭装置应是惰性
。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由命,接受一没有改变,而只是当前
延伸
未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生活中都会受到氡照射,这是一
性
不活泼
自然生成
放射性气体,它在空气中无处不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂画布或石头上重现人体
生命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物处置本来就比处理无危害性
武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
废弃物是来自建筑业
非活性
石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害物品均开放供其他相关
联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天轰炸活动,并使用非爆炸性
惰性军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过一新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产赋型剂、赋脂剂具有超惰性品
和低价格赢得了市场
一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量处于潜在危险状态
炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这放射性惰性气体从土壤中渗出并辐射所有人
风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这技术
地雷已经经受严格
试验,从来不曾发生在固定时间不自毁或自失能
纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会不应在我们同胞中受到估计有5亿件正在流通
小型和轻型武器威胁
时候袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封闭装置应是惰性
。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前延伸
未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中惰性物体,从而导致“空间碎片
”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
个人在日常生活中都会受到氡
照射,这是一种化学性质不活泼
自然生成
放射性气体,它在空气中
处不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂画布或石头上重现人体
生命
?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物处置本来就比处理
危害性
武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
废弃物是来自建筑业
非活性
石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把效用和
害
物品均开放供其他相关
联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权年进行为期90天
轰炸活动,并使用非爆炸性
惰性军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产赋型剂、赋脂剂具有超惰性品质和低价格赢得了市场
一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量处于潜在危险状态
炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射性惰性气体从土壤中渗出并辐射所有人风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这种技术地雷已经经受严格
试验,从来不曾发生在固定时间不自毁或自失能
纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含炸药,作为
效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会不行动,面对侵略动于衷造成
挫折与苦难,累见不鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会不应在我们同胞中受到估计有5亿件正在流通
小型和轻型武器威胁
时候袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生的尸
抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶的封闭装置应惰性的。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只当前的延伸的未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中的惰性,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生活中都会受到氡的照射,这一种化学性质不活泼的自然生成的放射性
,它在空
中无处不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂的画布或石头上重现人的生命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸的处置本来就比处理无危害性的武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
的废来自建筑业的非活性的石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害的品均开放供其他相关的联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天的轰炸活动,并使用非爆炸性的惰性军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸
(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产的赋型剂、赋脂剂具有超惰性品质和低价格赢得了市场的一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量的处于潜在危险状态的炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射性惰性从土壤中渗出并辐射所有人的风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这种技术的地雷已经经受严格的试验,从来不曾发生在固定时间不自毁或自失能的纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含的炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会不应在我们的同胞中受到估计有5亿件正在流通的小型和轻型武器威胁的时候袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶的封闭装置应是惰性的。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
,
们不能
续
闲
,
到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前的延伸的未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中的惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生活中都会受到氡的照射,这是一种化学性质不活泼的自然生成的放射性气体,它在空气中无处不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂的画布或石头上重现人体的生命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物的处置本来就比处理无危害性的武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
的废弃物是来自建筑业的非活性的石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害的物品均开放供其他相关的联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天的轰炸活动,并使用非爆炸性的惰性军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产的赋型剂、赋脂剂具有超惰性品质和低价格赢得了市场的一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量的处于潜在危险状态的炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射性惰性气体从土壤中渗出并辐射所有人的风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这种技术的地雷已经经受严格的试验,从来不曾发生在固定时间不自毁或自失能的纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含的炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会不应在们的同胞中受到估计有5亿件正在流通的小型和轻型武器威胁的时候袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封闭装置应是惰
。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们能
续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前
延伸
未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中惰
物体,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生活中都会受到氡照射,这是一种化学
活泼
自然生成
放射
气体,它在空气中无处
在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂画布或石头上重现人体
生命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物处置本来就比处理无危害
武
更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
废弃物是来自建筑业
非活
石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害物品均开放供其他相关
联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天轰炸活动,并使用非爆炸
惰
军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武――高密度惰
金属爆炸物(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产赋型剂、赋脂剂具有超惰
品
和低价格赢得了市场
一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量处于潜在危险状态
炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射惰
气体从土壤中渗出并辐射所有人
风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这种技术地雷已经经受严格
试验,从来
曾发生在固定时间
自毁或自失能
纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会行动,面对侵略无动于衷造成
挫折与苦难,累见
鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会应在我们
同胞中受到估计有5亿件正在流通
小型和轻型武
威胁
时候袖手旁观。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封闭装置应
惰性
。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能续等闲视之,等到有
天这
灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由命,接受没有改变,而只
当前
延伸
未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括轨道中惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生活中都会受到氡照射,这
化学性质不活泼
自然生成
放射性气体,它在空气中无处不在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂画布或石头上重现人体
生命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物处置本来就比处理无危害性
武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
废弃物
来自建筑业
非活性
石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害物品均开放供其他相关
联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另方面,也曾授权每年进行为期90天
轰炸活动,并使用非爆炸性
惰性军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报道以国防军在黎巴嫩可能使用过新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产赋型剂、赋脂剂具有超惰性品质和低价格赢得了市场
致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药中仍含有大量处于潜在危险状态
炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这放射性惰性气体从土壤中渗出并辐射所有人
风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这技术
地雷已经经受严格
试验,从来不曾发生在固定时间不自毁或自失能
纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F中表示,将取出12,025枚地雷所含炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会不应在我们同胞中受到估计有5亿件正在流通
小型和轻型武器威胁
时候袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.
杜瓦瓶封闭装置应是惰性
。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们能
续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前
延伸
未来。
Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.
日后,这还应包括惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生活都会受到氡
照射,这是一种化学性质
活泼
自然生成
放射性气体,它在空气
无处
在。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂画布或石头上重现人体
生命力?
Les munitions et les explosifs sont en soi plus dangereux à manipuler que les armes inertes.
弹药和爆炸物处置本来就比处理无危害性
武器更为危险。
À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment.
废弃物是来自建筑业
非活性
石灰岩残渣。
Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.
把无效用和无害物品均开放供其他相关
联合国部门和机构索取。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天轰炸活动,并使用非爆炸性
惰性军械。
Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.
多个媒体223 报以国防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产赋型剂、赋脂剂具有超惰性品质和低价格赢得了市场
一致好评。
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux.
尽管引信失效,未爆炸弹药仍含有大量
处于潜在危险状态
炸药。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射性惰性气体从土壤渗
并辐射所有人
风险。
Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.
带有这种技术地雷已经经受严格
试验,从来
曾发生在固定时间
自毁或自失能
纪录。
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation.
此外,阿根廷在表格F表示,将取
12,025枚地雷所含
炸药,作为无效雷供训练用。
Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.
国际社会行动,面对侵略无动于衷造成
挫折与苦难,累见
鲜。
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens.
国际社会应在我们
同胞
受到估计有5亿件正在流通
小型和轻型武器威胁
时候袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。