Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯政治意愿。
常, 不坚定; (对爱情的)不专一
,

,
验,
功
;
规律;
动性,消极性;
权,
管辖权;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯政治意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政治承诺不足、缺乏足够资源、人口政策变动以及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会对不同的情况作出不同的反应,有时是可以理解的,但是并非总是可以理解的,关于安理会缺乏一致性的看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们承认,有些国家可能确实有
法及时提交报告的合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告的不平衡或不一致的情况向外部世界发出一个不幸的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的)易变, 无常, 不坚定; (

的)不专一
不定
动性,消极性;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯政治意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议
前,巴基斯坦受政治承诺不足、缺乏足够资源、人口政策变动以及社会文
僵

苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会
不同的
况作出不同的反应,有时是可以理解的,但是并非总是可以理解的,关于安理会缺乏一致性的看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们承认,有些国家可能确实有无法及时提交报告的合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告的不平衡或不一致的
况向外部世界发出一个不幸的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
坚定; (对爱情的)
专一
稳定, 易变:
定
,坚
;
,无
力,无
验,无功
;
则,无
律;
稳定,
稳固;
动性,消极性;
忠实,
忠
,
;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯政治意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政治承诺
足、缺乏足够资源、人口政策变动以及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会对
同的情况作出
同的反应,有时是可以理解的,但是并非总是可以理解的,关于安理会缺乏一致性的看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们承认,有些国家可能确实有无法及时提交报告的合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告的
平衡或
一致的情况向外部世界发出一个
幸的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)易
, 无常,
坚定; (对爱情
)
专一
)
定, 易
:
化
定
规则,无规律;
定,
固;
性,消极性;
忠实,
忠诚,
贞;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做
一贯政治意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政治承诺
足、缺乏足够资源、人口政策

及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会对
同
情况作出
同
反应,有时是可
理解
,但是并非总是可
理解
,关于安理会缺乏一致性
看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们承认,有些国家可能确实有无法及时提交报告
合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告
平衡或
一致
情况向外部世界发出一个
幸
信号。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的)不专一
动性,消极性;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯政治意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政治承诺不足、缺乏足够资源、人口政策变动以及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会对不同的

出不同的反应,有时是可以理解的,但是并非总是可以理解的,关于安理会缺乏一致性的看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们承认,有些国家可能确实有无法及时提交报告的合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告的不平衡或不一致的
向外部世界发出一个不幸的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
常, 不坚定; (对爱情的)不专一
,
力,

,
功
;
规律;
动性,消极性;
权,

权;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯政治意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政治承诺不足、缺乏足够资源、人口政策变动以及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会对不同的情况作出不同的反应,有时是可以理解的,但是并非总是可以理解的,关于安理会缺乏一致性的看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们承认,有些国家可能确实有
法及时提交报告的合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告的不平衡或不一致的情况向外部世界发出一个不幸的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)易变, 无常, 不坚定; (对爱情
)不专
)不稳定, 易变:
变化不定
词
动性,消极性;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样

贯政治意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政治承诺不足、缺乏足够资源、人口政策变动以及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另
位与会者评论说,安理会对不同
情况作出不同
反应,有时是可以理解
,但是并非总是可以理解
,关于安理会缺乏
致性
看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
方面人们承认,有些国家可能确实有无法及时提交报告
合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告
不平衡或不
致
情况向外部世界发出
个不幸
信号。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动性,消极性;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届
府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯
意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦

承诺不足、缺乏足够资源、人口
策变动以及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会对不同的情况作出不同的反应,有时是可以理解的,但是并非总是可以理解的,关于安理会缺乏一致性的看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们承认,有些国家可能确实有无法及时提交报告的合法理由,并且承认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告的不平衡或不一致的情况向外部世界发出一个不幸的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:
词:
动性,消极性;Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做的一贯政
意愿。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政

不足、缺乏足够资源、人口政策变动以及社会文化僵化等之苦。
Un autre participant a déclaré que l'on comprend que, parfois, le Conseil réagisse différemment selon les situations mais que ce n'est pas toujours le cas et que l'impression d'inconstance est largement répandue.
另一位与会者评论说,安理会对不同的情况作出不同的
应,有时是可以理解的,但是并非总是可以理解的,关于安理会缺乏一致性的看法已经很普遍。
S'il est admis que des raisons légitimes ont pu s'opposer à la remise des rapports de certains États dans les temps et qu'il convient de surmonter rapidement les difficultés en question, il reste que l'image renvoyée au reste du monde par l'irrégularité ou l'inconstance des États dans l'établissement de ces rapports n'est guère satisfaisante.
一方面人们
认,有些国家可能确实有无法及时提交报告的合法理由,并且
认这些困难应该迅速解决,但各国提交报告的不平衡或不一致的情况向外部世界发出一个不幸的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。