Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理而且不可接受
态度深感不安。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理而且不可接受
态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到
决是令人
理
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,第23条过分沉重,甚至
理
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可理
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理困
,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能理
。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法理
。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理
。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,至于学识最渊博
读者都
理
。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理
。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得
公众舆论、议
和新闻界更容易理
和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
理
是,有人可
卖他们手头没有
东西,同时其他人也可
购买他们不
收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(英语发言):对联合国巴格达特派团
野蛮袭击让人无法理
。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅是国际关系中不可接受行为,而且也是完全不合时代潮流并且不符合任何常理
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府这种无法理解而且不可接受
态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令人难以理解
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可理解
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面这种不可理解
困难,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能理解。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法理解。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,以至于学识最渊博读者都难以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视
发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针无辜人民
这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主
和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理解是,有人可以卖他们手头没有
东西,同时其他人也可以购买他们不会收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):联合国巴格达特派团
野蛮袭击让人无法理解。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅是国际关系中不可接受行为,而且也是完全不合时代潮流并且不符合任何常理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理而且不可接受
态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到
决是令人
以理
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会23
过分沉重,甚至会
它
以理
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可理
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理困
,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能理
。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于12段,有代表团提出,建议添加
新增措词
主旨似乎无法理
。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理
。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,以至于学识最渊博读者都
以理
。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理
。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得
公众舆论、议会和新闻界更容易理
和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
以理
是,有人可以卖他们手头没有
东西,同时其他人也可以购买他们不会收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人无法理
。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅是国际关系中不可接受行为,而且也是完全不合时代潮流并且不符合任何常理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理不可接受
态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到
决是令人难以理
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费是,他们
政府为何还
要为他们增加不必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可理
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理困难,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能理
。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法理
。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理
。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,以至于学识最渊博读者都难以理
。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理
。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理
和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理是,有人可以卖他们手头没有
东西,同时其他人也可以购买他们不会收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对合国巴格达特派团
野蛮袭击让人无法理
。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅是国际关系中不可接受行为,
也是完全不合时代潮流并
不符合任何常理
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法解而且不可接受
态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令人
解
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,第23条过分沉重,甚
它
解。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可
解
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可解
困
,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能
解。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
于第12段,有代表团提出,建议添加
新增措词
主旨似乎无法
解。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法
解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法
解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,于学识最渊博
读者都
解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心
战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法
解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得
公众舆论、议
和新闻界更容易
解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
解
是,有人可
卖他们手头没有
东西,同时其他人也可
购买他们不
收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(英语发言):对联合国巴格达特派团
野蛮袭击让人无法
解。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅是国际关系中不可接受行为,而且也是完全不合时代潮流并且不符合任何常
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法解而且
接受
态度深感
安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
境况尚未得到解决是令人难以
解
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,
政府
何还想要
增加
必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以解。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
关注国家
状况是
解
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种解
困难,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全
能
解。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了
思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法
解。
Leur logique est incompréhensible.
逻辑是无法
解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法
解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开能被严重扭曲,以至于学识最渊博
读者都难以
解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是
原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我强烈谴责针对无辜人民
这些
思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心
战工具,因
儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法
解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我复杂
主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易
解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以解
是,有人
以卖
手头没有
东西,同时其
人也
以购买
会收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人无法
解。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度仅是国际关系中
接受
行
,而且也是完全
合时代潮流并且
符合任何常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令人
理解
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它理解。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可理解
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理解困
,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能理解。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残
程度到了不可思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法理解。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,至于学识最渊博
读者都
理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理解和
。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
理解
是,有人可
卖他们手头没有
东西,同时其他人也可
购买他们不会收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(英语发言):对联合国巴格达特派团
野蛮袭击让人无法理解。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅是国际关系中不可行为,而且也是完全不合时代潮流并且不符合任何常理
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决
令人难以理解
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解,他们
政府为何还想
为他们增加不必
痛
。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况
不可理解
也
危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理解困难,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能理解。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法理解。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑
无法理解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这扭曲
逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,以至于学识最渊博读者都难以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
求
不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还一种有效
心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理解,有人可以卖他们手头没有
东西,同时其他人也可以购买他们不会收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人无法理解。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅国际关系中不可接受
行为,而且也
完全不合时代潮流并且不符合任何常理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
耳其政府对这种无法理解而且不可接受
态度深感不安。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令人
以理解
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它以理解。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思地人道。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可理解
也是危险
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理解困
,世界公众舆论失去了耐心。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不能理解。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思
地步。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建添加
新增措词
主旨似乎无法理解。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可能被严重扭曲,以至于学识最渊博读者都
以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、
会和新闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
以理解
是,有人可以卖他们手头没有
东西,同时其他人也可以购买他们不会收到
东西。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人无法理解。
Non seulement cette attitude représente un comportement inacceptable dans les relations internationales mais elle est aussi totalement anachronique et incompréhensible pour l'esprit rationnel.
这种态度不仅是国际关系中不可接受行为,而且也是完全不合时代潮流并且不符合任何常理
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。