法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 斜, 弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 天平梁斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]于, 有…
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这于相信你是对的。



v. i.
1. 斜, 侧
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地斜。

2. , 有…
incliner à suivre ce conseil 于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 斜, 侧
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in……状态转换+clin斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner排成直线,排成行;asseoir坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室,易于检修所有液压泵、马、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨无辜的受害者致哀,他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使倾于, 使有… 倾
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 使我倾于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧
Ici le terrain incline vers l'est. , 土地东倾斜。

2. 倾, 有… 倾
incliner à suivre ce conseil 倾于听从个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧
chemin qui s'incline en pente douce 倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他了三局
d'accord, je m'incline好了,我认
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战

Ici le terrain incline vers l'est .

土地倾斜

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

使于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨无辜的受害者致哀,他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为些优秀的品德所鼓舞,因此我们要位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 天平梁倾的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]倾向于, 有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 里, 土地向东倾

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺, 屈
s'incliner devant une décision 决定

3. 倾, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in向……状态转换+clin倾+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner排成直线,排成行;asseoir坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

里土地向东

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

倾向于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低
Le vent incline les épis 吹弯了麦穗。


2. [转]使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低
le vent incline les arbres吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们拜。

Le vent incline les épis.

了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

们为这些优秀的品德所鼓舞,因此们要向这位杰出的人表示们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,向所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使向于, 使有… 向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使我向于相信你是对的。



v. i.
1. , 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东

2. 向, 有… 向:
incliner à suivre ce conseil 向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. , 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in向……状态转换+clin+er

词根:
clin, clim

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使退;pivoter绕轴转, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行,并纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. []使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. []顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in向……状+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴动, 旋;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 下:
poids qui incline le fléau de la balance 天平梁倾的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹了麦穗。


2. [转]倾向于, 有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in向……状态转换+clin倾+er词后缀

词根:
clin, clim 床,倾

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner排成直线,排成;asseoir坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer后退;pivoter绕轴转, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

倾向于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐;abandonner弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser低,;renverser转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使倾于, 使有… 倾
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 使我倾于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜,
Ici le terrain incline vers l'est. 里, 土地东倾斜。

2. 倾, 有… 倾
incliner à suivre ce conseil 倾于听从个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜,
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助手
助记:
in……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

Ici le terrain incline vers l'est .

里土地倾斜

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

使于相信你是对的。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难缅怀。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨无辜的受害致哀,他们的亲戚示慰问。

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为些优秀的品德所鼓舞,因此我们要位杰出的人示我们谦卑和尊敬的的悼念。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我所有受害挚的哀思。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,