法语助手
  • 关闭
adv.
偶然, 意外;附带
parler incidemment d'un projet附带谈一项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确,确切,恰当;alors那么,在这种情况下;ainsi这样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常,不合常理,自相矛盾;curieusement好奇;immanquablement必然, 确定;évidemment显然,明显;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

说一句,甚至在这份报告中都能看出这种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

提一句,他昨天在第六委员会也提出了同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅是偶然和印象性提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

说一下,你不是扣押该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在一处(第219段)提到卢萨卡,而且只是轻描提了一下。

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

提一下,这也为长期废物管理问题提出了一个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行的最后报告对冲突影响她们生活的情况,只是一笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带说一句政府的法案草案无例外受到了大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能是在下述情况下偶然形成的:一个公司收购了另一个公司,而后者可能是另外一些公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

这份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的生物燃料没有产生这种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻带过的反恐问题成为我们的最高优先事项之一。

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

提及,这些考虑也是相关国家未在切尔诺贝利事故一案中提出索赔的部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

一提红十字委员会从冲突开始时就可以接触这些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

提一下,当我们今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂问题举行其第一次专门讨论具体国家问题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入这次射击事件的以色列占领军士兵停职并不显示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 这并不意味着反措施不会偶然影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

提一句,它还由于其理位置而成为在新的一天里第一个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


robotique, robotisation, robotisé, robotiser, robre, roburite, robusta, robuste, robustement, robustesse,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然地, 意外地;附带地
parler incidemment d'un projet附带谈项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确地,确切地,恰当地;alors那么,在种情况;ainsi样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;curieusement好奇地;immanquablement必然地, 确定地;évidemment显然,明显地;peut-être怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说句,甚至在份报告中都能看出种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了些轶事来活跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

顺便提句,他昨天在第六委员会提出了同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅是偶然和印象性地提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说,你不是扣押该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在处(第219段)提到卢萨卡,而且只是轻描淡写地提了

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

顺便提为长期废物管理问题提出了个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行的最后报告对冲突影响她们生活的情况,只是笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带政府的法案草案无例外地受到了大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团可能是在述情况偶然形成的:个公司收购了另个公司,而后者可能是另外些公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的生物燃料没有产生种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻带过的反问题成为我们的最高优先事项之

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

顺便提及,些考虑是相关国家未在切尔诺贝利事故案中提出索赔的部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

顺便红十字委员会从冲突开始时就可以接触些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

顺便提,当我们今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂问题举行其第次专门讨论具体国家问题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入次射击事件的以色列占领军士兵停职并不显示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 并不意味着反措施不会偶然地影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然地影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

顺便提句,它还由于其地理位置而成为在新的天里第个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所在地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


Roch, roch ha-shana, rochage, Rochambeau, rochassier, roche, roche Tarpéienne, Rochefort, rochelle, rocher,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然地, 意外地;附带地
parler incidemment d'un projet附带谈一项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确地,确切地,恰当地;alors那么,情况下;ainsi样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;curieusement好奇地;immanquablement必然地, 确定地;évidemment显然,明显地;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说一句,甚至份报告都能看出果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

顺便提一句,他昨天第六委员会也提出了同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅是偶然和印象性地提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说一下,你不是扣押该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告一处(第219段)提到卢萨卡,而且是轻描淡写地提了一下。

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

顺便提一下,也为长期废物管理问题提出了一个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行的最后报告对冲突影响她们生活的情况,是一笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带说一句政府的法案草案无例外地受到了大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能是下述情况下偶然形成的:一个公司收购了另一个公司,而后者可能是另外一些公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的生物燃料没有产生影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

《千年宣言》轻轻带过的反恐问题成为我们的最高优先事项之一。

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

顺便提及,些考虑也是相关国家未切尔诺贝利事故一案提出索赔的部分原

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

顺便一提红十字委员会从冲突开始时就可以接触些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

顺便提一下,当我们今天此讨论时,该委员会目前正就塞拉利昂问题举行其第一次专门讨论具体国家问题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入次射击事件的以色列占领军士兵停职并不显示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 并不意味着反措施不会偶然地影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会其评注承认,反措施可能会偶然地影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

顺便提一句,它还由于其地理位置而成为新的一天里第一个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然地, 意外地;附带地
parler incidemment d'un projet附带谈项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确地,确切地,恰当地;alors那么,在这种情况下;ainsi这样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;curieusement好奇地;immanquablement必然地, 确定地;évidemment显然,明显地;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说句,甚至在这份报告中都能看出这种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了事来活跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

顺便提句,他昨天在第六委员会也提出了同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅偶然和印象性地提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说下,你不该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在处(第219段)提到卢萨卡,而且只轻描淡写地提了下。

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

顺便提下,这也为长期废物管理问题提出了个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行的最后报告对冲突影响她们生活的情况,只笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带政府的法案草案无例外地受到了大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能在下述情况下偶然形成的:个公司收购了另个公司,而后者可能另外公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

这份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的生物燃料没有产生这种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻带过的反恐问题成为我们的最高优先事项之

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

顺便提及,这考虑也相关国家未在切尔诺贝利事故案中提出索赔的部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

顺便红十字委员会从冲突开始时就可以接触这人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

顺便提下,当我们今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂问题举行其第次专门讨论具体国家问题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入这次射击事件的以色列占领军士兵停职并不显示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 这并不意味着反措施不会偶然地影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然地影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

顺便提句,它还由于其地理位置而成为在新的天里第个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所在地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


romantique, romantisme, romanzovite, romarchite, romarian, romarin, rombière, rombo, Rome, roméine,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然地, 意外地;附带地
parler incidemment d'un projet附带谈项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确地,确切地,恰当地;alors那么,在这种情况;ainsi这样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;curieusement好奇地;immanquablement必然地, 确定地;évidemment显然,明显地;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说句,甚至在这份报告中都能看出这种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说些轶事来活跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

顺便提句,他昨天在第六委员会也提出同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅是偶然和印象性地提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说,你不是扣押该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在处(第219段)提到卢萨卡,而且只是轻描淡写地提

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

顺便提,这也为长期废物管理问题提出个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行的最后报告对冲突影响她们生活的情况,只是笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带政府的法案草案无外地受到大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能是在述情况偶然形成的:个公司收购个公司,而后者可能是另外些公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

这份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的生物燃料没有产生这种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻带过的反恐问题成为我们的最高优先事项之

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

顺便提及,这些考虑也是相关国家未在切尔诺贝利事故案中提出索赔的部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

顺便红十字委员会从冲突开始时就可以接触这些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

顺便提,当我们今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂问题举行其第次专门讨论具体国家问题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入这次射击事件的以色列占领军士兵停职并不显示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 这并不意味着反措施不会偶然地影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然地影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

顺便提句,它还由于其地理位置而成为在新的天里第个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所在地。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


ronceraie, ronceux, ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然, 意外;附带
parler incidemment d'un projet附带谈一项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确,确切,恰当;alors那么,在这种情况下;ainsi这样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常,不合常,自相矛盾;curieusement好奇;immanquablement必然, 确;évidemment然,明;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说一句,甚至在这份报告中都能看出这种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

顺便提一句,他昨天在第六委员会也提出了同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅是偶然和印象性提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说一下,你不是扣押该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在一处(第219段)提到卢萨卡,而且只是轻描淡写提了一下。

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

顺便提一下,这也为长期废物题提出了一个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安会关于此行的最后报告对冲突影响她们生活的情况,只是一笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带说一句政府的法案草案无例外受到了大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能是在下述情况下偶然形成的:一个公司收购了另一个公司,而后者可能是另外一些公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

这份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的生物燃料没有产生这种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻带过的反恐题成为我们的最高优先事项之一。

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

顺便提及,这些考虑也是相关国家未在切尔诺贝利事故一案中提出索赔的部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

顺便一提红十字委员会从冲突开始时就可以接触这些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

顺便提一下,当我们今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂题举行其第一次专门讨论具体国家题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入这次射击事件的以色列占领军士兵停职并不示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 这并不意味着反措施不会偶然影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

顺便提一句,它还由于其位置而成为在新的一天里第一个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


ros, rosace, rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然地, 意外地;附带地
parler incidemment d'un projet附带谈一项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确地,确切地,恰当地;alors那么,在种情况;ainsi,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;curieusement好奇地;immanquablement必然地, 确定地;évidemment显然,明显地;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说一句,甚至在份报告中都能看出种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

顺便提一句,他昨天在第六委员会也提出了同控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅是偶然和印象性地提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说一,你不是扣押该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在一处(第219段)提到卢萨卡,而且只是轻描淡写地提了一

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

顺便提一也为长期废物管理问题提出了一个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行的最后报告对冲突影响她的情况,只是一笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带说一句政府的法案草案无例外地受到了大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能是在述情况偶然形成的:一个公司收购了另一个公司,而后者可能是另外一些公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的物燃料没有产种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻带过的反恐问题成为我的最高优先事项之一。

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

顺便提及,些考虑也是相关国家未在切尔诺贝利事故一案中提出索赔的部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

顺便一提红十字委员会从冲突开始时就可以接触些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

顺便提一,当我今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂问题举行其第一次专门讨论具体国家问题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入次射击事件的以色列占领军士兵停职并不显示政策发变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 并不意味着反措施不会偶然地影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然地影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

顺便提一句,它还由于其地理位置而成为在新的一天里第一个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所在地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


Rosh Hashana, rosh ha-shana, rosickyite, rosicle, rosicrucien, rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然, 意外;附
parler incidemment d'un projet项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确,确切,恰当;alors,在这种情况下;ainsi这样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常,不合常理,自相矛盾;curieusement好奇;immanquablement必然, 确定;évidemment显然,明显;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说句,甚至在这份报告中都能看出这种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了些轶事来活跃讨论气氛。

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

顺便提句,他昨天在第六委员会也提出了同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用的考察仅仅是偶然和印象性提出的。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说下,你不是扣押该报告的人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在处(第219段)提到卢萨卡,而且只是轻描淡写提了下。

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

顺便提下,这也为长期废物管理问题提出了个符合逻辑的答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行的最后报告对冲突影响她们生活的情况,只是过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

政府的法案草案无例外受到了大多数议会代表的支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能是在下述情况下偶然形成的:个公司收购了另个公司,而后者可能是另外些公司的控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

这份报告发现,巴西从甘蔗提炼出来的生物燃料没有产生这种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻过的反恐问题成为我们的最高优先事项之

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

顺便提及,这些考虑也是相关国家未在切尔诺贝利事故案中提出索赔的部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

顺便红十字委员会从冲突开始时就可以接触这些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

顺便提下,当我们今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂问题举行其第次专门讨论具体国家问题的会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正的选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须出,把卷入这次射击事件的以色列占领军士兵停职并不显示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 这并不意味着反措施不会偶然影响到第三国或任何其他第三方的立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然影响到第三国或其他第三方的立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

顺便提句,它还由于其理位置而成为在新的天里第个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol, rossignolet, rossite, rösslerite, rosso, rossolis,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,
adv.
偶然地, 意外地;附带地
parler incidemment d'un projet附带谈一项计划 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accessoirement,  entre parenthèses,  accidentellement,  secondairement,  occasionnellement,  passer,  en passant
联想词
justement正确地,确切地,恰当地;alors那么,在这种情况下;ainsi这样,如此;effectivement有效;notamment尤其,特别是;remarquer注意,察觉;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;curieusement好奇地;immanquablement必然地, 确定地;évidemment显然,明显地;peut-être或许,也许,恐怕,可能;

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

说一句,甚至在这份报告中都能看这种因果关系。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过说了一些轶事来活跃讨论气

Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.

一句,他昨天在第六委员会也了同样控。

Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.

关于费用考察仅仅是偶然和印象性地

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

说一下,你不是扣押该报告人。

Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par. 219), presque incidemment.

难怪整份报告中只在一处(第219段)到卢萨卡,而且只是轻描淡写地了一下。

Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.

一下,这也为长期废物管理问题了一个符合逻辑答案。

Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.

然而,安理会关于此行最后报告对冲突影响她们生活情况,只是一笔带过而已。

Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.

附带说一句政府法案草案无例外地受到了大多数议会代表支持。

Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.

集团也可能是在下述情况下偶然形成:一个公司收购了另一个公司,而后者可能是另外一些公司控股公司。

Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.

这份报告发现,巴西从甘蔗生物燃料没有产生这种影响。

La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.

在《千年宣言》中轻轻带过反恐问题成为我们最高优先事项之一。

Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les États n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.

及,这些考虑也是相关国家未在切尔诺贝利事故一案中索赔部分原因。

Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.

红十字委员会从冲突开始时就可以接触这些人员和其他厄立特里亚战俘。

Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.

一下,当我们今天在此讨论时,该委员会目前正在就塞拉利昂问题举行其第一次专门讨论具体国家问题会议。

Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.

另外,昨天有人告诉我,如果在阿富汗举行自由公正选举,卜拉希米大使将很快当选总统。

Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.

还须,把卷入这次射击事件以色列占领军士兵停职并不显示政策发生变化。

Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.

(5) 这并不意味着反措施不会偶然地影响到第三国或任何其他第三方立场。

Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.

然而,委员会在其评注中承认,反措施可能会偶然地影响到第三国或其他第三方立场。

Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

一句,它还由于其地理位置而成为在新一天里第一个得到温暖阳光被承认全球文化遗产所在地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incidemment 的法语例句

用户正在搜索


rôt, rotacé, rotacée, rotacteur, rotale, rotalidés, rotamètre, rotang, rotangle, rotarien,

相似单词


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,