法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变
prix fluctuants涨落价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant断运动;instable稳固;oscillant摆动;incertain确知明确,未;varié多变,多;constant,稳,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡,尚明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入足和问题以及断恶环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
, 起伏, 变, ;, 犹豫不决
une situation politique fluctuante政局
tumeur fluctuante有波
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运;instable不稳定,不稳固;oscillant;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在不定环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
, 起伏, 变, ;, 犹豫不决
une situation politique fluctuante政局
tumeur fluctuante有波
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断;instable不稳定,不稳固;oscillant;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在荡不定环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度小,变化不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告,局势荡不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不
prix fluctuants涨落不 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯,未;varié多变化,多样化;constant,稳,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

情况是变化迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了南斯拉夫马其顿共和国和平景继续不确情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动的, 起伏的, 变动的, 动荡的;动摇的, 犹豫不决的
une situation politique fluctuante动荡的政局
tumeur fluctuante有波动感的瘤
Il est fluctuant dans ses goûts.他的爱好变化不
prix fluctuants涨落不 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动的;instable不稳的,不稳固的;oscillant摆动的;incertain不确知的,不明确的,不肯的,未的;varié多变化的,多样化的;constant的,稳的,持久的;chaotique混沌的;variant变种;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;hétérogène异质的,异类的;persistant持续的,持久的;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗的形势却并不稳

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳,业务量急速达到短暂的高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不的环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性的私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

他的爱好变化

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

典型的情况是变化迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登的统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量的起伏不从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动的能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国的总体局势依然动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍的政治形势依然严峻,动荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动的数字反映了南斯拉夫的马其顿共和国的和平景继续不确的情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化的局势中,国际上的支持基本上是政治性的,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作的性质特殊,很可能导致各段期间的活动多寡不等,如果适用灵活的安排将帮助管理层展示出缔约国所期望的高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化的全球局中的一个更有效、更有章可循的组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和的问题以及不断恶化的环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂的局面没有一个单一的模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动的, 起伏的, 变动的, 动荡的;动摇的, 犹豫决的
une situation politique fluctuante动荡的政局
tumeur fluctuante有波动感的瘤
Il est fluctuant dans ses goûts.他的爱好变化定。
prix fluctuants涨落定的价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant断运动的;instable稳定的,稳固的;oscillant摆动的;incertain知的,的,肯定的,未定的;varié多变化的,多样化的;constant恒定的,稳定的,持久的;chaotique混沌的;variant;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;hétérogène异质的,异类的;persistant持续的,持久的;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗的形势却并稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场稳定,业务量急速达到短暂的高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡的环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款波动性的私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻定,使这问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

他的爱好变化

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型的情况变化迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡定,尚朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表,列支敦士登的统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量的起伏定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动的能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国的总体局势依然动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍的政治形势依然严峻,动荡安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动的数字反映了前南斯拉夫的马其顿共和国的和平前景继续定的情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化的局势中,国际上的支持基本上政治性的,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作的性质特殊,很可能导致各段期间的活动多寡等,如果适用灵活的安排将帮助管理层展示出缔约国所期望的高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化的全球格局中的个更有效、更有章可循的组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入足和稳定的问题以及断恶化的环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂的局面没有个单的模式可以适用。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动,
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化定。
prix fluctuants涨落价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant断运动;instable稳定稳固;oscillant摆动;incertain确知明确肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊,模棱两;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡定,尚明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共平前景继续确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很能导致各段期间活动多寡等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入稳定问题以及断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
, 起伏, 变, ;, 犹豫不决
une situation politique fluctuante政局
tumeur fluctuante有波
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运;instable不稳定,不稳固;oscillant;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在荡不定环境下提供道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势荡不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动的, 起伏的, 变动的, 动荡的;动摇的, 犹豫决的
une situation politique fluctuante动荡的政局
tumeur fluctuante有波动感的瘤
Il est fluctuant dans ses goûts.他的爱好变化
prix fluctuants涨落的价 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant断运动的;instable的,稳固的;oscillant摆动的;incertain确知的,明确的,的,未的;varié多变化的,多样化的;constant的,稳的,持久的;chaotique混沌的;variant变种;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;hétérogène异质的,异类的;persistant持续的,持久的;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗的形势却并

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场,业务量急速达到短暂的高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡的环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性的私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

他的爱好变化

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

前典型的情况是变化迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡,尚明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登的统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量的起伏从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动的能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国的总体局势依然动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍的政治形势依然严峻,动荡安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动的数字反映了前南斯拉夫的马其顿共和国的和平前景继续的情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化的局势中,国际上的支持基本上是政治性的,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作的性质特殊,很可能导致各段期间的活动多寡等,如果适用灵活的安排将帮助管理层展示出缔约国所期望的高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化的全球局中的一个更有效、更有章可循的组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入足和的问题以及断恶化的环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂的局面没有一个单一的模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,