法语助手
  • 关闭
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得糊了。

3. 〈引申〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 记忆
une idée floue糊糊念头

5. logique floue 糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面糊]
effet de flou 画面效果
flou artistique糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含糊,不明确

flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant人心,使人不安;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名额外比较采用“糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得糊不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言糊不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位不清是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加糊不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取棱两可态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 模的, 不清晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模的, 不明确的, 含不清的
souvenir flou 的记忆
une idée floue模模的念

5. logique floue 模逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模

2. 【】【摄】画面发虚 [通过改变焦距使画面模]
effet de flou 画面模的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张模的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼,她东西模

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模的;含的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,景,;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

索赔人姓名的额外比较采用“模”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加模不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取模棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉, 不明确, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位含混不清是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧和的
un dessin flou 轮廓朦胧和的画
coloris flous朦胧和的色彩

2. 模糊的, 清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条清楚的
robe floue的连衣裙
coiffure floue的发式

4. 〈转义〉模模糊糊的, 明确的, 含糊清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊的;含糊的,明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;opacité透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain确知的,明确的,的,未的;halo晕轮;incertitude明确,;troublant扰乱人心的,使人安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加模糊清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝能再采取模棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔
un dessin flou 廓朦胧柔
coloris flous朦胧柔色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,景,镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

赔人姓名额外比较采用“模糊”搜技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突界线已变得模糊不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会于《公约》在国内立法中地位明确这一感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位含混不清是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者投机者区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加模糊不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取模棱两可态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围内容依然模糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 胧柔和的
un dessin flou 轮廓胧柔和的画
coloris flous胧柔和的色彩

2. 模糊的, 不清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术胧;

常见用法
une image floue一张模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪;a. 模糊的;含糊的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加模糊不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取模棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉, 不, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique术效果;术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含,不

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清棱两可;opacité不透性;clair,光亮;confus混乱,混杂;incertain,不,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude定,不,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位含混不清是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任和权力仍不

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取棱两可态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”切含义不

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦柔和的
un dessin flou 轮廓朦柔和的画
coloris flous柔和的色彩

2. 模糊的, 不清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦;故作朦

常见用法
une image floue一张模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模糊

联想
  • vague   n.f. ;<转>潮;大量;a. 模糊的;含糊的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加模糊不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取模棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 的, 不清晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉的, 不明确的, 含不清的
souvenir flou 的记忆
une idée floue的念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】面发虚 [通过改变焦距使]
effet de flou 的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 的;含的,不明确的

义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含不清的,棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,