Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间的界限往往比较。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧的界线变得如此不清,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务的区分可能变得。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得,但是供资的来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
piet à 除了当之外相同的!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那含混
的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”的确切含义不明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准的范围和内容依然。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间的灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被得很
糊,而且上
很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间的界限往往比较糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言糊不清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧的界线变得如此糊不清,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方,商品和服务的区分可能变得
糊。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得糊,但是供资的来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
糊piet à 除了当之外相同的!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得糊了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”的确切含义不明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准的范围和内容依然糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间的灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是不明确
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥作用仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与发展之间
关系变得较为模糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧界线变得如此模糊不清,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上
不确定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中地位不明确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
模糊piet à 除了当之外相同!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模糊了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么
遥远,而你
相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”确切含义不明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准范围和内容依然模糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是不明确
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很
糊,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较
糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将挥
作用仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还现现行政策在这方面比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言糊不清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与
展之间
关系变得较为
糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧界线变得如此
糊不清,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务区分可能变得
糊。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上
不确定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中地位不明确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得糊,但是供资
来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
糊piet à 除了当之外相同
!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得糊了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那含混糊
印象了,总是感到你是那么
遥远,而你
相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”确切含义不明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准范围和内容依然
糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突界线已变得
糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是不明确
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模
,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模
。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥作用仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模不
而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与发展之间
关系变得较为模
。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧界线变得如此模
不
,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务区分可能变得模
。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上
不确定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中地位不明确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得模,但是供资
来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
模piet à 除了当之外相同
!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模混
印象了,总是感到你是那么
遥远,而你
相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”确切
义不明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准范围和内容依然模
。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模
不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是的。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间的界限往往比较模糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模糊清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧的界线变得如此模糊清,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这方面,商品和服务的区分可能变得模糊。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前的商业惯例在定程度上的
定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位这
点感到关
。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得模糊,但是供资的来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
模糊piet à 除了当之外相同的!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑变得模糊了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密联系”的
含义
。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这标准的范围和内容依然模糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间的灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第条第三款(b)项的
范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊清。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是
明
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥作用仍
明
。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模糊清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与发展之间
关系变得较为模糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧界线变得如此模糊
清,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这方面,商品和服务
区分可能变得模糊。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前商业惯例在
定程度上
定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中地位
明
这
点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
模糊piet à 除了当之外相同!
Tout devient flou avec la nuit.
因为切都变得模糊了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么
遥远,而你
相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”切含义
明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这标准
范围和内容依然模糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第条第三款(b)项
切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊
清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是不明确
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥作用仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与发展之间
关系变得较为模糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧界线变得如此模糊不清,已失去
意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上
不确定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中地位不明确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
模糊piet à 除当之外相同
!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模糊。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含糊
印象
,总是感到你是那么
遥远,而你
相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”确切含义不明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准范围和内容依然模糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不确的。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间的界限往往比较模糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧的界线变得如此模糊不清,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务的区分可能变得模糊。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得模糊,但是供资的来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
模糊piet à 除了当之外相同的!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模糊了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”的确切含义不。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准的范围和内容依然模糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间的灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是不明确
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模
,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间界限往往比较模
。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥作用仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模不
而投票反对《宣言》。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与发展之间
关系变得较为模
。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧界线变得如此模
不
,已失去了意义。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务区分可能变得模
。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上
不确定性。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中地位不明确这一点感到关切。
Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.
这种联系可能已经变得模,但是供资
来源仍然没有改变。
La pieta floue mais quand meme!
模piet à 除了当之外相同
!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模混
印象了,总是感到你是那么
遥远,而你
相片又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”确切
义不明。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准范围和内容依然模
。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间灰色地带。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模
不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。