Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行动的性。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行动的性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案和项目影响的研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
我们提出了各种建议,因此我认为我们将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前正在审议就维泰博讲习班开展的一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设的永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在用的救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑的暂定问题涉及:研究预定的效益及其预定的受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考虑在本届大会上通过这样一项决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
我们需要问自己,安全理事会的方法是否产生了具体的结果并受到更广大联合国会员国的支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一种最后手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文的定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考虑利用现有的机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还以考虑
用这些资金的其他
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行动的可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案和项目影响的研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
我们提出了各种建议,因此我认为我们将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前议就维泰博讲习班开展的一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非式核查拟议的财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设的永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》使用的救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国考虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑的暂定问题涉及:研究预定的效益及其预定的受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考虑本届大会上通过这样一项决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
我们需要问自己,安全理事会的方法是否产生了具体的结果并受到更广大联合国会员国的支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应只被看
一种最后手段,同时应
对各替代措施
出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文的定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考虑利用现有的机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以考虑使用这些资金的其他可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行动可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案和项目影响研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
我们提出了各种建,
我认为我们将仍然保留这个提
。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前正在审就维泰博讲习班开展
一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组金融机构非正式核查拟
财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决设
永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑暂定问题涉及:研究预定
效益及其预定
受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考虑在本届大会上通过这样一项决。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
我们需要问自己,安全理事会方法是否产生了具体
结果并受到更广大联合国会员国
支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被作一种最后手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考虑利用现有机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们到中非共和国
情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提项目是该国同类项目中
第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以考虑使用这些资金其他可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会虑采取何种办法增强对函件采取后续行动的可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案影响的研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
我们提出了各种建议,因此我认为我们将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
前正在审议就维泰博讲习班开展的一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设的永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用的救济中并包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国正虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一需要
虑的暂定问题涉及:研究预定的效益及其预定的受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会虑在本届大会上通过这样一
决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
我们需要问自己,安全理事会的方法是否产生了具体的结果并受到更广大联合国会员国的支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一种最后手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文的定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应虑利用现有的机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共国的情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这提议的
是该国同类
中的第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以虑使用这些资金的其他可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考虑采取何种法
强对函件采取后续行动
可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案和项目影响研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
我们提出了各种建议,因此我认为我们将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前正在审议就维泰博讲习班开展一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组金融机构非正式核查拟议
财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
后一项需要考虑
暂定问题涉及:研究预定
效益及其预定
受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考虑在本届大会上通过这样一项决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
我们需要问自己,安全理事会方法是否产生了具体
结果并受到更广大联合国会员国
支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一种后手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考虑利用现有机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议项目是该国同类项目中
第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以考虑使用这些资金其他可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考采取何种办法增强对函件采取后续行动的可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案和项目影响的研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
我们提出了各种建议,因此我认为我们将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前正在审议就维泰博讲习班开展的一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设的永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用的救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会还饶有兴趣地注意缔约国正考
设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考的暂定问题涉及:研究预定的效益及其预定的受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考在本届大会上通过这样一项决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
我们需要问自己,安全理事会的方法是否产生了具体的结果并受更广大联合国会员国的支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一种最后手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文的定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考利用现有的机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看中非共和国的情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以考使用这些资金的其他可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行
的可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
系统规划对计划、方案和项目影响的研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
我们提出了各种建议,因此我认为我们将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前正在审议就维泰博讲习班开展的一些后续行。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设的永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用的救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑的暂定问题涉及:研究预定的效益及其预定的受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考虑在本届大会上通过这样一项决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
我们需要问自己,安全理事会的方法是否产生了具体的结果并受到更广大联合国会员国的支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一种最后手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
将研究论文的定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考虑利用现有的机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
可以考虑使用这些资金的其他可能性。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行动的可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案和项目影响的研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
提
了各种建议,因此
认为
将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前正在审议就维泰博讲习班开展的一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设的永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用的救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑的暂定问题涉及:研究预定的效益及其预定的受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
敬请大会考虑在本届大会上通过这样一项决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
需要问自己,安全理事会的方法是否产生了具体的结果并受到更广大联合国会员国的支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一种最后手段,同时应当对各替代措施作规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文的定稿版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考虑利用现有的机构资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
看到中非共和国的情况完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以考虑使用这些资金的其他可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.
还会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行动的可能性。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她知道政府是否真正
取消免除措施。
Des études d'impact des plans, programmes et projets sont également envisagées systématiquement.
还系统规划对计划、方案和项目影响的研究。
Nous faisons diverses suggestions, aussi je pense que nous devrions continuer à l'envisager.
提出了各种建议,因此
认为
将仍然保留这个提议。
Diverses initiatives destinées à donner suite à l'atelier de Viterbe sont actuellement envisagées.
目前正在审议就维泰博讲习班开展的一些后续行动。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设的永久停火仍然遥遥无期。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用的救济中并未包含这一例外原则。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑的暂定问题涉及:研究预定的效益及其预定的受益者。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
敬请大会考虑在本届大会上通过这样一项决议。
C'est là une occasion pour tous les Membres de l'ONU d'envisager sérieusement les perspectives futures.
需要问自己,安全理事会的方法是否产生了具体的结果并受到更广大联合国会员国的支持?
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一种最后手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Une publication des études finalisées est envisagée.
打算将研究论文的定稿出版。
Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?
是否考虑了一些暂行特别措施?
L'utilisation des moyens existants devrait être envisagée.
应考虑利用现有的机构或资源。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
看到中非共和国的情
完全一样。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
On pourrait l'envisager pour le prochain cycle du PNUAD.
预计联发援框架下一个周期会做这种修改。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以考虑使用这些资金的其他可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。