法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 去, 揩去, 刮去, 去
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以水洗
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清
cette tache s'est effacée 这个污点被

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消与中铝的全部安

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


cronène, cronstedtite, crookésite, Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变不清的铭文

4. []使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. []超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; []被忘却, 消失; 变
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; []对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


Cros, crosillon, croskill, crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树

词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前阴影越发晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主抹杀社会主和资本主区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并是一个通过取消来消除多样性和统一问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


crossoptérygiens, crossopterygii, crosstalk, crotalaire, Crotalaria, crotale, crotaline, crotalotoxine, crotalus, crotaphite,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. []使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. []超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩去。
effacer le corps 身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; []被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; []对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主抹杀社会主和资本主的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


croupissant, croupon, croustade, croustillant, croustiller, croûte, croûter, croûteuse, croûteux, croûton,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦, 揩掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划, 删
effacer une ligne (un mot) 删一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦, 被删, 被抹; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder,保障,;ignorer知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


crucilite, crucite, cruciverbiste, Crucuviella, crud, crudité, crudités, crudivore, crue, cruel,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主抹杀社会主和资本主的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


cryochimie, cryochirurgie, cryoclastie, cryocoagulation, cryoconducteur, cryoconductrice, cryoconite, cryodéshydratation, cryodéshydration, cryodessiccation,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失;
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某进去
s'effacer devant qn 让某先走, 让路给某; [转]对某让步, 对某



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


cryogéologie, cryoglobuline, cryoglobulinémie, cryohydrate, cryohydratique, cryoincinérateur, cryokarst, cryolite, cryolithe, cryolithionite,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. []使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. []超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 身子, 身体一


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; []被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 身体, 身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; []对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主抹杀社会主和资本主的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


cryosistor, cryosixtor, cryosol, cryosorption, cryosphère, cryostat, cryostatique, cryosublimation, cryotechnique, cryotempérature,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


cryptoflysch, cryptogame, cryptogamie, cryptogamique, cryptogénétique, cryptogénine, cryptogénique, Cryptoglena, cryptogramme, cryptogranitique,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,