Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
计划


一个词

路;
;
抹角,兜圈子détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,
;Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了
你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未用在更加有益的工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新
目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国人民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动上移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺走了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能使埃塞俄比亚背离这一基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:


吞, 挪用:
吞
项
的工作
:
不看
吞钱

以隐藏他的眼泪
,兜圈子
:
,
落;一隅之地;偏僻的地方;居住的街区détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,
词Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过
以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而
, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理
化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未用在更加有益的工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出
。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国人民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动上移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺走了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能使埃塞俄比亚背离这一基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
河流改道

个人身上
项计划
:
项
个词
公
隅之
;偏僻的
方;居住的街区détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,
,使失威信,使信誉扫
;
兽器、陷阱等
捉;Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是
种间接的方式,以更好
了解你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未
在更加有益的工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪
了我们各国人民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各
出现危机,将人们的注意力从
个
方转移到
个
方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样
个重大活动上移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺走了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能使埃塞俄比亚背离这
基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的路
项
路途

弯路;拐弯;拐弯抹角,兜圈子détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,

,使
用,使
威
,使
誉扫地;
,领
;Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未用在更加有益的工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国人民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动上移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺
了其他至关重要的需要
应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能使埃塞俄比亚背离这一基本
则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路线
移, 改变:
]
移话题
移某人
注意力
路
]使某人在工作中分心; 打断某人
工作
]引入歧途
]使某人放弃一项计划

:
眼睛
头
项
河流
]暂时放下手头
工作
头
:
头
不看


头以隐藏他
眼泪
+er动词后缀
,磨

地方;居住
街区détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,
离,
向;
,兜
;Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他
头以隐藏他
眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法
移他
注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而
, 你则
向新
人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代
世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接
方式,以更好地了解你
野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量
执法资源就可能并未用在更加有益
工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起
注意分散了对自决问题
关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓
移我们对目标
追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力
投资中
移了出
。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担
义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国人民发展所需要
资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将人们
注意力从一个地方
移到另一个地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动上移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺走了其他至关重要
需要原应享有
资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
多
相互交往会产生注意力
分散,甚至
移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以
移对加沙人民
痛苦
注意,加沙人民被禁锢于他们
领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能使埃塞俄比亚背离这一基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
改变方向,
改道:
一河流改道
的注意力


离开:
某
离开原来走的路
某
在工作中分心; 打断某
的工作
某
放弃一项计划
项

détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,
离开,移开;
失
任,
失
用,
失威
,

扫地;Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得
河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得
皆相背而去, 你则 转向新的
群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格
您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未用在更加有益的工作
。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国
民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将
们的注意力从一个地方转移到另一个地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动
移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺走了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙
民的痛苦的注意,加沙
民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能
埃塞俄比亚背离这一基本原则。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
改变方向,
改道:
一河流改道

离开:
某人离开原来走的路
某人在工作中分心; 打断某人的工作
某人放弃一项计划
项

détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,
离开,移开;
失
任,
失
用,
失威
,
誉扫地;Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得
河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格
您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未用在更加有益的工作
。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国人民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动
移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺走了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能
埃塞俄比亚背离这一基本原则。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的路
项
路途

弯路;拐弯;拐弯抹角,兜圈子détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,

,使
用,使
威
,使
誉扫地;
,领
;Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未用在更加有益的工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国人民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动上移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺
了其他至关重要的需要
应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能使埃塞俄比亚背离这一基本
则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


向, 使
道:
车队的路线
道
:
的路
项

向:
道的河流


,
弯路;拐弯;拐弯抹角,兜圈子
;居住的街区détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流
道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意力,他专心思考这个问题。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的
式,以更好地了解你的野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量的执法资源就可能并未用在更加有益的工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
贿赂
项把资金从具有潜在生产力的投资中转移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有损于《不扩散条约》条约国所承担的义务。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
这挪用了我们各国人民发展所需要的资源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地
转移到另一个地
。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意力从这样一个重大活动上移开。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺
了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应
避这些悲剧。
Aucune mesure d'intimidation par l'Érythrée ne détournera l'Éthiopie de ce principe fondamental.
无论厄立特里亚作多少姿态,都不能使埃塞俄比亚背离这一基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。