法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 使失去平,使不平,使平失调
déséquilibrer une barque使小船失去平
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪不安

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer,使稳定;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取资料面临着不平问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯发展不平

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是开放实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平对措施必然会产生不一致结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总来说,它采取了一种选择性、和政治化做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施性质,因为它只有有利于最强大国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健全个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平,无法用于它所要达到

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前组成是不平,不符合公平地域代表标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会组成存在代表性不平问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里局势如此地不平,以至可能威胁国际和平与安全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前成员结构显然不平,在很多方面不能真正反映当今世界现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择方式寻找措词中,发达国家谋求加大市场开放力度,反映出其自身偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以方式对待中东最近发生事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种办法是站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使不平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪不安

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使;déstabiliser使不, 使失去;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser;bousculer推,撞,挤;gêner使感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组资料面临着不平衡问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯发展不平衡。

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡开放实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总来说,它采了一种选择平衡和政治化做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施平衡质,因为它只有有利于最强大国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健全

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前组成是不平衡,不符合公平地域代表标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会组成存在代表不平衡问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前成员结构显然不平衡,在很多方面不能真正反映当今世界现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择方式寻找措词中,发达国家谋求加大市场开放力度,反映出其自身偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡方式对待中东最近发生事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种平衡办法是站不住脚

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 失去平衡,不平衡,平衡失调
déséquilibrer une barque小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图对手去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚他有点情绪不安

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,稳定;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;affaiblir;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

,专家小组获取的资料面临着不平衡的问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展不平衡。

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必会产生不一致的结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健全的个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是不平衡的,不符合公平地域代表的标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均的现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性不平衡的问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前的成员结构显不平衡,在很多方面不能真正反映当今世界的现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择的方式寻找的措词中,发达国家谋求加大市场开放的力度,反映出其自身的偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种平衡的办法是站不住脚的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使去平,使,使平
déséquilibrer une barque使小船去平
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导
2. 使精神
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer,使稳定;déstabiliser使稳定, 使去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着的问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是的开放的实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

的应对措施必然会产生的结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

,总的来说,它采取了种选择性、和政治化的做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的性质,因为它只有有利于最强大的国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有,无法用于它所要达到的目的。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是的,符合公平地域代表的标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配调和均的现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性的问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地,以至可能威胁国际和平与安全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前的成员结构显然,在很多方面能真正反映当今世界的现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择的方式寻找的措词中,发达国家谋求加大市场开放的力度,反映出其自身的偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以的方式对待中东最近发生的事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种的办法是站住脚的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使不平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪不安

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使稳定;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取资料面临着不平衡问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯发展不平衡。

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施平衡性质,因为它只有有利于最强大国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前组成是不平衡,不符合公平地域代表标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安理事会组成存在代表性不平衡问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前成员结构显然不平衡,在很多方面不能真正反映当今世界现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择方式寻找措词中,发达国家谋求加大市场开力度,反映出其自身偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡方式对待中东最近发生事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种平衡办法是站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 平衡,不平衡,平衡
déséquilibrer une barque小船平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图对手平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算衡。
2. 精神
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚他有点情绪不安

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,稳定;déstabiliser不稳定, 稳定性;affaiblir变弱,衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的临着不平衡的问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展不平衡。

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方的决议对于促进这项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健全的个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有平衡,无法用于它所要达到的目的。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是不平衡的,不符合公平地域代表的标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配调和不均的现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性不平衡的问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前的成员结构显然不平衡,在很多方不能真正反映当今世界的现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择的方式寻找的措词中,发达国家谋求加大市场开放的力度,反映出其自身的偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种平衡的办法是站不住脚的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平,使不平,使平失调
déséquilibrer une barque使小船失去平
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.位拳击手力图使对手使去平
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.开支可能导致预算失
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪不安

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer,使稳定;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着不平的问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展不平

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

点上讲,海地是的开放的实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平的应对措施必然会产生不一致的结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的采取了一种选择性、和政治化的做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

些单方面的决议对于促进项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的性质,因为只有有利于最强大的国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健全的个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平,无法用于所要达到的目的。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是不平的,不符合公平地域代表的标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均的现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性不平的问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地不平,以至可能威胁国际和平与安全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前的成员结构显然不平,在很多方面不能真正反映当今世界的现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择的方式寻找的措词中,发达国家谋求加大市场开放的力度,反映出其自身的偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以的方式对待中东最近发生的事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

的办法是站不住脚的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去衡,使不衡,使衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.这位拳击手力图使对手使去衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.这笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最近这次灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪不

法 语 助 手
近义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
équilibrer衡,使稳定;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着不衡的问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

理会内权力区域分配严重

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展不衡。

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是的开放的实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

一,总的来说,它采取了一种选择性、和政治化的做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不衡。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的性质,因为它只有有利于最强大的国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健全的个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失衡,无法用于它所要达到的目的。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

理会目前的组成是不衡的,不符合公地域代表的标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均的现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前全理事会的组成存在代表性不衡的问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地不衡,以至可能威胁国际和全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前的成员结构显然不衡,在很多方面不能真正反映当今世界的现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择的方式寻找的措词中,发达国家谋求加大市场开放的力度,反映出其自身的偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以的方式对待中东最近发生的事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种的办法是站不住脚的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,
v.t.
1. 使失去平衡,使不平衡,使平衡失调
déséquilibrer une barque使小船失去平衡
Ce boxeur cherche à déséquilibrer son adversaire.位拳击手力图使手使去平衡。
Cette dépense risque de déséquilibrer le budget.笔开支可能导致预算失衡。
2. 使精神失常
Cette dernière épreuve l'a complètement déséquilibré.最灾难使他精神完全崩溃。

v.pr.
se déséquilibrer 精神失常


常见用法
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré父母离婚使他有点情绪不安

法 语 助 手
义词:
désaxer,  perturber,  déstabiliser,  secouer
反义词:
équilibrer,  compenser,  stabiliser
联想词
équilibrer平衡,使稳定;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;perturber扰乱,干扰,骚扰;alourdir加重,使沉重;stabiliser稳定;bousculer推,撞,挤;gêner使感到不舒,妨碍;diminuer缩小,缩减,减少,降低;endommager损害,损坏;renverser翻转;

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着不平衡的问题。

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重公平

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯的发展不平衡。

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

点上来讲,海地是平衡的开放的实例

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的施必然会产生不一致的结果。

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

些单方面的决议于促进项目标毫无意义。

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡。

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健全的个性。

A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.

他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。

La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.

安理会目前的组成是不平衡的,不符合公平地域代表的标准。

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均的现象。

Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.

目前安全理事会的组成存在代表性不平衡的问题。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

La composition actuelle est manifestement déséquilibrée et, sous certains aspects, ne reflète pas fidèlement la situation actuelle du monde.

目前的成员结构显然不平衡,在很多方面不能真正反映当今世界的现状。

Cette asymétrie s'est traduite par une libéralisation très déséquilibrée qui satisfait les préférences et les intérêts des pays développés.

在其以高度选择的方式寻找的词中,发达国家谋求加大市场开放的力度,反映出其自身的偏爱和利益。

Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.

小组目前的组成十分公平六个成员中只有一人来自发展中国家。

C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.

原因是决议草案系以平衡的方式待中东最发生的事件。

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

平衡的办法是站不住脚的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déséquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré, déséquilibrer, déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine,