法语助手
  • 关闭
动词变位提示:délibéré可能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée意图

2. 沉着, 坚定
un air délibéré 沉着坚定样子

— n.m.
【法律】(法官在)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
近义词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

反义词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement,裁;décision定,心,议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后定性;débattu讨论;décidé,果断;verdict;procédé法,手段,操作法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责对人道主义人员蓄意攻击是

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

人道主义工作者成为蓄意暴力受害者是非常令人遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦人生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

是意外疏忽,而是故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语确切,而是想有意作出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré可能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée意图

2. 沉着, 坚
un air délibéré 沉着坚样子

— n.m.
【法律】(法官在)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
近义词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

反义词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement,裁;décision心,议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后;débattu讨论;décidé,果断;verdict;procédé方法,手段,操作法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责人道主义人员蓄意攻击是不够

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

人道主义工作者成为蓄意暴力受害者是非常令人遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦人生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré可能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有;经过深思熟虑
intention délibérée

2. 沉着, 坚定
un air délibéré 沉着坚定样子

— n.m.
【法律】(法官在判)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
, 蓄 Fr helper cop yright
词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement审判,裁判;décision定,心,议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后定性;débattu讨论;décidé,果断;verdict,判;procédé方法,手段,操法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责对人道主人员攻击是不够

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助人员袭击,这是不可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

人道主者成为暴力受害者是非常令人遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由伤害或强行绑架人道主人员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

袭击平民常常被用战争具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主迟钝、懒惰和无能常常被错认为是行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

消灭巴勒斯坦人生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是外疏忽,而是安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée坚决意图

2. 沉着, 坚定
un air délibéré 沉着坚定样子

— n.m.
【法律】(法官在判决前)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement审判,裁判;décision决定,决心,决议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后,决定性;débattu讨论;décidé坚决,果断;verdict裁决,判决;procédé方法,手段,操作法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责对人道主人员蓄意攻击是

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

人道主工作者成为蓄意暴力受害者是非常令人遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主工作人员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦人生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

是意外疏忽,而是故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语确切,而是想有意作出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré可能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée坚决意图

2. 沉着, 坚定
un air délibéré 沉着坚定样子

— n.m.
【法律】(法官在判决前)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement审判,裁判;décision决定,决心,决议;jugé发现;justifié理;prononcé宣告;définitif最后,决定性;débattu讨论;décidé坚决,果断;verdict裁决,判决;procédé方法,手段,操作法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责对人人员蓄意攻击是不够

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

工作者成为蓄意暴力受害者是非常令人遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人工作人员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦人生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré可能是délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée坚决意图

2. 沉着, 坚定
un air délibéré 沉着坚定样子

— n.m.
【法律】(法官在判决前)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
近义词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

反义词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement审判,裁判;décision决定,决心,决议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后,决定性;débattu讨论;décidé坚决,果断;verdict裁决,判决;procédé方法,手段,操作法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责对人道主义人员蓄意攻击是不够

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

人道主义工作者成为蓄意暴力受害者是非常令人遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦人生命和毁坏其财产也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré可能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée意图

2. 沉,
un air délibéré 样子

— n.m.
【法律】(法官在判决前)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
近义词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

反义词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement审判,裁判;décision决定,决心,决议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后,决定性;débattu讨论;décidé,果断;verdict裁决,判决;procédé方法,手段,操作法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责对道主义蓄意攻击是不够

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

道主义工作者成为蓄意暴力受害者是非常令遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架道主义工作员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré可能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée坚决意图

2. 沉着, 坚定
un air délibéré 沉着坚定样子

— n.m.
【法律】(法官在决前)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
近义词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

反义词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération议,磋;jugement,裁;décision决定,决心,决议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后,决定性;débattu讨论;décidé坚决,果断;verdict裁决,决;procédé方法,手段,操法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

然而,仅仅谴责对道主义蓄意攻击是不够

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助蓄意袭击,这是不可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

道主义者成为蓄意暴力受害者是非常令遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架道主义员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用战争具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想有意出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,
动词变位提示:délibéré可能是动词délibérer变位形式

délibéré, e
a.
1. 有意识;经过深思熟虑
intention délibérée意图

2. 沉着, 坚定
un air délibéré 沉着坚定样子

— n.m.
【法律】(法官在判)评议, 合议

de propos délibéré
loc.adv.
故意, 蓄意 Fr helper cop yright
近义词:
délibération,  intentionnel,  opiniâtre,  spontané,  volontaire,  être dégagé,  être organisé,  être réfléchi,  être voulu,  conscient,  réfléchi,  pesé,  voulu,  assuré,  décidé,  déterminé,  ferme,  résolu,  débat,  discussion

être délibéré: intentionnel,  volontaire,  voulu,  

反义词:
automatique,  involontaire,  irréfléchi,  agir,  décider,  gauche,  impulsif,  inconscient,  machinal,  malaisé

être délibéré: involontaire,  spontané,  

联想词
délibération商议,磋商;jugement审判,判;décision定,心,议;jugé发现;justifié有道理;prononcé宣告;définitif最后定性;débattu讨论;décidé,果断;verdict,判;procédé方法,手段,操作法;

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.

,仅仅谴责对人道主义人员蓄意攻击是不够

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

人道主义工作者成为蓄意暴力受害者是非常令人遗憾

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦人生命和毁坏其财产活动也必须停止。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,故意安排

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,不是想有意作出区别

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibéré 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer, Delibes,