Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧
可能是自愿
,也有可能是
自愿
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维育水平源于未计划
妊娠。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或自愿
踪事件。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
正规
学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有自愿怀孕或
自愿堕胎
证据。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和意使用核武器
危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和自愿申请加以区分。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对自愿改变国籍
情况作为主要
例外处理。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧
可能是自愿
,也有可能是
自愿
。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是
自愿
。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.
阿富汗情况就是如此,那里出现持续
自愿和
自愿遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。