法语助手
  • 关闭
v. t.
[法]
débouter qn de sa demande 某人
débouter un plaideur de son appel 诉讼人上诉



v. t.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner给判刑,给定罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉人, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter,抛;invoquer,祈保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法院还是了提交人申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难请被拒绝人。

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就定罪提出上诉,但被

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法院并在高等法院败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981人得到肯定裁决,有9,387人申请被否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院了这一申请。

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法院了Pelliculest公司索赔

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

败诉,而撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事人应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出了有利于被告、原告诉裁决。

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有申请未获益庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交人称,申请庇护未成,如果到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法院了这一,认定仲裁条款对申诉人有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转给了里加巡法院。

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

对这项判决上诉被国务委员会

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据裁决中所依据宗教和法律理由申请。

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作人员而不利于另一工作人员,取决于雇主和判案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]驳回:
débouter qn de sa demande 驳回某请求
débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼上诉



v. t.
驳回 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner给判刑,给定罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer祈求,祈求保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法驳回了提交申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法驳回了他上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall曾经就他定罪提出上诉,但被驳回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22投诉法并在高等法败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了他上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981得到肯定裁决,有9,387申请被否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法驳回了这一申请。

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法驳回了Pelliculest公司索赔要求。

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法作出了有利于被告、驳回原告诉求裁决。

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

,这不会导致所有申请未获益寻求庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交称,他申请庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法驳回了这一要求,认定仲裁条款对申诉有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法将此案当然地转给了里加巡回法

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项判决上诉被国务委员会驳回

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

根据裁决中所依据宗教和法律理由驳回他申请。

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果,同样案件结果可能有利于某一工作员而不利于另一工作员,取决于雇主和判案法庭谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]驳回:
débouter qn de sa demande 驳回某人请求
débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼人上诉



v. t.
驳回 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner给判刑,给定罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉人, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer祈求,祈求保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

法院还是驳回了提交人申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院驳回了上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已采取几项措施处置避难请求被拒绝人。

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾定罪提出上诉,但被驳回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法院并在等法院败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981人得到肯定裁决,有9,387人申请被否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

法院驳回了这一申请。

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法院驳回了Pelliculest公司索赔要求。

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

败诉,撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事人应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出了有利于被告、驳回原告诉求裁决。

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有申请未获益寻求庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交人称,申请庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆等州法院驳回了这一要求,认定仲裁条款对申诉人有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转给了里加巡回法院。

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

对这项判决上诉被国务委员会驳回

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据裁决中所依据宗教和法律理由驳回申请。

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作人员不利于另一工作人员,取决于雇主和判案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]回:
débouter qn de sa demande 回某人
débouter un plaideur de son appel 回诉讼人上诉



v. t.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner给判刑,给定罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉人, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer,祈保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法院还是提交人申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难被拒绝人。

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他定罪提出上诉,但被回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法院并在高等法院败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981人得到肯定裁决,有9,387人否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院这一申

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法院Pelliculest索赔要

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事人应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出有利于被告、回原告诉裁决。

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有申未获益庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交人称,他申庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法院这一要,认定仲裁条款对申诉人有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转给里加巡回法院。

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项判决上诉被国务委员会

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据裁决中所依据宗教和法律理由回他

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作人员而不利于另一工作人员,取决于雇主和判案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]驳回:
débouter qn de sa demande 驳回某人请求
débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼人上诉



v. t.
驳回 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner给判刑,给定罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉人, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer祈求,祈求保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法驳回了提交人申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法驳回了他上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝人。

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall经就他定罪提出上诉,但被驳回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法并在高等法败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了他上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981人得到肯定裁决,有9,387人申请被否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法驳回了这一申请。

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法驳回了Pelliculest公司索赔要求。

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事人应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法作出了有利于被告、驳回原告诉求裁决。

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

,这不会导致所有申请未获益寻求庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交人称,他申请庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法驳回了这一要求,认定仲裁条款对申诉人有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法将此案当然地转给了里加巡回法

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项判决上诉被国务委员会驳回

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

根据裁决中所依据宗教和法律理由驳回他申请。

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作人员而不利于另一工作人员,取决于雇主和判案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]驳回:
débouter qn de sa demande 驳回某请求
débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼上诉



v. t.
驳回 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner定罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer祈求,祈求保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法院还是驳回了提交申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院驳回了他上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他定罪提出上诉,但被驳回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22投诉法院并在高等法院败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了他上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981得到肯定,有9,387申请被否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院驳回了这一申请。

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法院驳回了Pelliculest公司索赔要求。

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出了有利于被告、驳回原告诉求

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有申请未获益寻求庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交称,他申请庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法院驳回了这一要求,认定仲裁条款对申诉有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转了里加巡回法院。

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项上诉被国务委员会驳回

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据裁中所依据宗教和法律理由驳回他申请。

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作员而不利于另一工作员,取于雇主和案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]驳回:
débouter qn de sa demande 驳回某请求
débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼上诉



v. t.
驳回 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner给判刑,给定罪;indemniser;grief怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer祈求,祈求保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法院还是驳回了提交申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院驳回了他上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他定罪提出上诉,但被驳回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22投诉法院并在高等法院败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了他上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981到肯定裁决,有9,387申请被否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院驳回了这一申请。

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法院驳回了Pelliculest公司索赔要求。

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出了有利于被告、驳回原告诉求裁决。

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有申请未获益寻求庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交称,他申请庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法院驳回了这一要求,认定仲裁条款对申诉有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转给了里加巡回法院。

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项判决上诉被国务委员会驳回

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据裁决中所依据宗教和法律理由驳回他申请。

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作员而不利于另一工作员,取决于雇主和判案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


Oberlin, obèse, obésiologue, obésité, Obey, obi, obier, obit, obitoire, obituaire,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]驳回:
débouter qn de sa demande 驳回某人
débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼人上诉



v. t.
驳回 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner给判刑,给定罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant诉人, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer祈求,祈求保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法院还是驳回了提交人诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院驳回了他上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难求被拒绝人。

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他定罪提出上诉,但被驳回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法院并在高等法院败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了他上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981人得到肯定裁决,有9,387人否定

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院驳回了这一

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

一方面,上诉法院驳回了Pelliculest公司索赔要求。

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事人应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出了有利于被告、驳回原告诉求裁决。

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有未获益寻求庇护者向委员会提出诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交人称,他庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法院驳回了这一要求,认定仲裁条款对诉人有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转给了里加巡回法院。

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项判决上诉被国务委员会驳回

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据裁决中所依据宗教和法律理由驳回他

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作人员而不利于一工作人员,取决于雇主和判案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,
v. t.
[法]驳回:
débouter qn de sa demande 驳回某人请求
débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼人上诉



v. t.
驳回 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
accepter
联想词
condamner罪;indemniser赔偿,补偿;grief抱怨,不满;recevable可以接受;plaignant申诉人, 原告;contester争论,争议;cassation撤销原判;valoir价值,值;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;invoquer祈求,祈求保佑;

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法院还是驳回了提交人申诉。

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院驳回了他上诉。

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝人。

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他罪提出上诉,但被驳回。

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法院并在高等法院败诉。

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了他上诉。

Au total 12 981 personnes ont obtenu une réponse favorable et 9 387 ont été déboutées.

共有12,981人得到肯,有9,387人申请被

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院驳回了这一申请。

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法院驳回了Pelliculest公司索赔要求。

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原判上诉亦败诉 。

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知当事人应在30天内自动离开加拿大。

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出了有利于被告、驳回原告诉求

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有申请未获益寻求庇护者向委员会提出申诉。

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交人称,他申请庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法院驳回了这一要求,认条款对申诉人有约束力。

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转了里加巡回法院。

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项判上诉被国务委员会驳回

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据中所依据宗教和法律理由驳回他申请。

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果是,同样案件结果可能有利于某一工作人员而不利于另一工作人员,取于雇主和判案法庭是谁。

Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.

如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主此做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débouter 的法语例句

用户正在搜索


Occam, occase, occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental,

相似单词


déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement, débouter, déboutonnage, déboutonner, débraillé, débrailler,