Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在面店买
根长棍面
或者两个羊角面
。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃个牛角面
.
只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角面。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
牙悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角面吧。难道它没有让你回忆起
些夜晚的
亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现牙,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角面和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增的国内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越多的领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个小时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织个不断增加的负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这是另项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间的交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存者的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在店买一根长棍
或者两个羊角
。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
餐.我吃一个牛角
.一只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯牙悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角吧。难道它没有让你回忆起一些夜
的
亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯牙,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增的国内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越多的领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个小时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断增加的负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间的交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存者的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在包店买一根长棍
包或者两个羊角
包。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃一个牛角包.一
.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角包。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角包吧。难道它没有让你回忆起一些夜晚的月亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角包和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增的国内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越多的领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断增加的负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间的交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存者的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在店买一根长棍
或者两个羊角
。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
餐.我吃一个牛角
.一只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯牙悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角吧。难道它没有让你回忆起一些夜
的
亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯牙,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增的国内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越多的领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个小时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断增加的负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间的交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存者的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美是一个生机勃勃、蒸蒸日上的
家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在面包店买一根长棍面包个羊角面包。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃一个牛角面包.一只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法人早上很喜欢吃牛角面包。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角面包吧。难道它没有让你回忆起一些夜晚的月亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角面包和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增的内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、增长中的明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非家行动
的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越多的领取为长期性补贴领取
。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个小时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断增加的负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴间的交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个生机勃勃、蒸蒸日上国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在面包店买一根长棍面包或者两个羊角面包。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃一个牛角面包.一只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角面包。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进。我拥抱你,轻抚你
银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角面包吧。难道它没有让你回忆起一些晚
月亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角面包和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增国内市场
需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对精确性和某种完备
、或增长中
明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者伙伴关系在本组织
工作中发挥着
来
大
作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,来
领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
来
救护车要在检查站等待好几个小时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断增加负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存者不断发展
趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个生机勃勃、蒸蒸日上国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在面包店买一根长棍面包或者两个羊角面包。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃一个牛角面包.一只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角面包。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进夜纱。我拥抱你,轻抚你
银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角面包吧。难道它没有让你回忆起一些夜晚月亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角面包和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱国内市场
需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对精确性和某种完备
、或
长中
明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者伙伴关系在本组织
工作中发挥着越来越大
作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越救护车要在检查站等待好几个小时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断加
负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支援助幸存者
不断发展
趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在包店买一根长棍
包或者两个
包。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃一个牛包.一只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛包。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块包吧。难道它没有让你回忆起一些夜晚的月亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃包和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱的国内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或长中的明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越多的领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个小时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断加的负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间的交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存者的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在面包店买一根长棍面包或者两个羊角面包。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃一个牛角面包.一只.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角面包。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角面包吧。难道它没有让你回忆起一些夜晚的月亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角面包和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增的国内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Une part croissante des bénéficiaires reçoit une aide permanente.
其中,越来越多的领取者为长期性补贴领取者。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个时。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断增加的负担。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这是另一项严重挑战。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进了枢轴国间的交往。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持援助幸存者的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。