Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
一直给你们重复
个Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
们正在不断地追求更完善的
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持
。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高的生产地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他的兄弟们被逮捕的消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对
些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件的审判准备情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经常敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设备通常不受日常周转的限制。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
, 不断
, 总是, 老是
词:
词:
, 不断
, 经常
;
, 坚持不懈
;
;
, 定期
;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断
追求更完善的
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断
移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各

实效更高的生产
。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他的兄弟们被逮捕的消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件的审判准备情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经常敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设备通常不受日常周转的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
地, 不断地, 总是, 老是
地;
;
,经
;
,不变,连续,稳定;
,
;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备
灭一切敢于来犯
敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断
学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女
话
是神圣
,显示基督徒
本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经
性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢
原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高
生产地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他
兄弟们被逮

息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通
职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门
工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查
效率和加速调查
方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件
审判准备情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出
威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经
敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设备通
不受日
周转
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 


生病
直给你们重复这个
直;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭
切敢于来犯的敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善的
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话常常
神圣的,显示基督徒的本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL
贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高的生产地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他的兄弟们被逮捕的消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西
直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件的审判准备情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次
对进出的威胁,
些时候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经常敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统
处理法下,认定该设备通常不受日常周转的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
病
词:
词:Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯
敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断
学习才能让自己对
活始终保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女
话常常是神圣
,显示基督徒
本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢
原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫
要求在不断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高

地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他
兄弟们被逮捕
消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门
工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查
效率和加速调查
方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件
审判准备情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出
威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经常敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设备通常不受日常周转
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
止;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随

消灭一切敢于来犯的敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善的
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生

保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高的生产地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他的兄弟们被逮捕的消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒
动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件的审判
情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些
候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经常敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设
通常不受日常周转的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地,
断地, 总是, 老是
断地, 
地;
;
疲倦地, 坚持
懈地;
,
;
,
变,连续,稳定;
,
;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在
断地追求更完善的
。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数
断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有
断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话
是神圣的,显示基督徒的本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.


解,且
性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在
断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高的生产地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov
断被告知他的兄弟们被逮捕的消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在
断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门的工作
断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在
断对这些进行审查,
确定调查的效率和加速调查的方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件的审判准备情况
断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、
济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候
来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们
敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官
断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处
法下,认定该设备通
受日
周转的限制。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
地, 不断地, 总是, 老是
地;
;
,经
;
,不变,连续,稳定;
,
;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯
敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断
学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女


是神圣
,显示基督徒
本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经
性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢
原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高
生产地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他
兄弟们被逮捕
消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门
工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查
效率和加速调查
方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件
审判准备情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出
威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经
敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设备通
不受日
周转
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

给你们重复这个
,
;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭
切敢于来犯的敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善的
理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL
贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.


卫生要求在不断地移动球门柱。
Les STN recherchent constamment des sites de production plus efficaces dans le monde.
跨国公司继续在全球各地寻找实效更高的生产地。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他的兄弟们被逮捕的消息。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚
在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.
通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部
其他政府部门的工作不断提及条款草案。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率
加速调查的方式方法。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件的审判准备情况不断改进。
Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.
出租车
私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、经济。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,
些时候以来,进出范围稳步缩小。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经常敦促妇女谋取较高职位。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统
处理法下,认定该设备通常不受日常周转的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。