Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交的数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,策和经济
策之间的统筹和
是必不可少的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级策连贯一致是必不可少的。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在实际工作中实现一致性和性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济策的效率并使其
一致,则是其中的一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员的指导下所主导的集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及理事
应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的
以及促进行动的统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务之间亟须更加一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强策的一致性与整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员工作的指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的一致性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交的数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,策和经济
策之间的统筹和
是必不可少的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级策连贯一致是必不可少的。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在实际工作中实现一致性和性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济策的效率并使其
一致,则是其中的一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员的指导下所主导的集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及理事
应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的
以及促进行动的统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务之间亟须更加一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强策的一致性与整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员工作的指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的一致性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产工艺、销售、售后服务一贯
作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社会政策和经济政策之间统筹和协调是必不可
。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
在介绍
发言中指出,目前应使两个方面协调一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
同意有必要在实际工作中实现一致
和协调
。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议修正
目
是确保一致
。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中
一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会
指导下所主导
集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致正是《蒙特雷共识》
中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效协调以及促进行动
统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务之间亟须更加协调一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策一致
与整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶是辩论缺乏连贯
。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯态度行事应始终是反恐委员会工作
指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法协调一致
。
声明:以上句、词
分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交的数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何个文本在这一点上
持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍性发言中指出,目前应使个方面协调一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务之间亟须更加协调一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策的一致性与整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的协调一致性。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交的数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社会政策和经济政策之间的统筹和是必不可少的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍发言中指出,目前应使两个方面
一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必在实际工作中实现一致
和
。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其一致,则是其中的一项重
任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的以及促进行动的统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务之间亟须更加一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策的一致与整合同等重
。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的一致
。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社会政策和经济政策统筹和协调是必不可少
。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议修正
目
是确保一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中
一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会
指导下所主导
集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效协调以及促进行动
统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务亟须更加协调一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策一致性与整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶是辩论缺乏连贯性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯态度行事应始终是反恐委员会工作
指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法协调一致性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
样提交的数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何确保两个文本在一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在实际工中实现一致性和协调性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务之间亟须更加协调一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策的一致性与整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工
的指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的协调一致性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一性作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交的数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何确保两在这一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必可少的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍性发言中指出,目前应使两方面协调一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级政策一致是必
可少的。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种任务之间亟须更加协调一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策的一致性与整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的协调一致性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯作业。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交的数据比较一致,也容易比较。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介绍发言中指出,目前应使两个方面协调一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最终,要使整套措施富有意义。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在这方面,所有各级政策连贯一致是必的。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他意有必要在实际工作中实现一致
和协调
。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各任务之间亟须更加协调一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策的一致与整合
等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的协调一致。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。