法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 澄清:
clarifier du vin 把酒澄清

2. , 净, 精炼:
clarifier du sucre 精炼糖

3. [恩]使清楚, 使明晰:
clarifier la situation 使情况变得清楚
clarifier son point du vue à travers le débat 通辩论阐明自己观点



se clarifier v. pr.
澄清, 净; 变得清楚

常见用法
clarifier une situation使局势明朗

助记:
clar明亮+ifier使……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

联想:
  • filtrer   v.t. 滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 滤器;滤器;现滤;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

联想词
éclaircir使晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification,精炼;détailler详述,详细地说;simplifier,使简易;harmoniser使调和,使一致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持清醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于澄清这一点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想议,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建议。

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到澄清和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要弄清楚一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建议应对这一点加以澄清

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨请欧洲联盟澄清此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一步阐释和澄清监测机制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1.
clarifier du vin 把酒

2. 纯化, 净化, 精炼:
clarifier du sucre 精炼糖

3. [恩]使楚, 使明晰:
clarifier la situation 使情况变得
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观



se clarifier v. pr.
, 净化; 变得

常见用法
clarifier une situation使局势明朗

助记:
clar明亮+ifier使……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

联想:
  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

联想词
éclaircir使晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,纯,精炼;détailler详述,详细地说;simplifier简化,使简易化;harmoniser使调和,使一致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于这一

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想议,在这个阶段,我们不要进一步这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中这一问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者出了一些第(2)款(之二)加以的建议。

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草的实际文在这方面是否可以进一步

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草和第77条草中将这一段文字加以

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建议应这一加以

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问题应加以

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨请欧洲联盟此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一步阐释和监测机制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1.
clarifier du vin 把酒

2. 纯化, 净化, 精炼:
clarifier du sucre 精炼糖

3. [恩]使楚, 使明晰:
clarifier la situation 使情况变得
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观点



se clarifier v. pr.
, 净化; 变得

常见用法
clarifier une situation使局势明朗

助记:
clar明亮+ifier使……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

联想:
  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

联想词
éclaircir使晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,提纯,精炼;détailler详述,详细地说;simplifier简化,使简易化;harmoniser使调和,使致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这评注有助于点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想提议,在这个阶段,我们不要进这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了些对第(2)款(之二)加以的建议。

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这段文字加以

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建议应对这点加以

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这问题应加以

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进阐释和监测机制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1.
clarifier du vin 把酒

2. 纯化, 净化, 精炼:
clarifier du sucre 精炼糖

3. [恩]使楚, 使明晰:
clarifier la situation 使情况变得
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观点



se clarifier v. pr.
, 净化; 变得

常见用法
clarifier une situation使局势明朗

助记:
clar明亮+ifier使……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

联想:
  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

联想词
éclaircir使晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,提纯,精炼;détailler详述,详细地说;simplifier简化,使简易化;harmoniser使调和,使一致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于这一点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想提议,在这个阶段,我们不要进一这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中这一问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以的建议。

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进一

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建议应对这一点加以

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问题应加以

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一阐释和监测机制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1. 澄清:
clarifier du vin 把酒澄清

2. 纯化, 净化, 精炼:
clarifier du sucre 精炼糖

3. [恩]使清楚, 使晰:
clarifier la situation 使情况变得清楚
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐自己观点



se clarifier v. pr.
澄清, 净化; 变得清楚

常见用法
clarifier une situation使局势

助记:
clar亮+ifier使……

cal, cil, clam, clair, clar

联想:
  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

联想词
éclaircir使晴朗;expliciter,阐述,达;préciser达,确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,提纯,精炼;détailler详述,详细地;simplifier简化,使简易化;harmoniser使调和,使一;expliquer,解释,阐;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在本问题上保持清醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于澄清这一点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想提议,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建议。

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到澄清和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了我刚才所的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要弄清楚一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建议应对这一点加以澄清

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一步阐释和澄清监测机制

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1. 澄清:
clarifier du vin 把酒澄清

2. 纯化, 净化,
clarifier du sucre

3. [恩]使清楚, 使明晰:
clarifier la situation 使情况变得清楚
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观点



se clarifier v. pr.
澄清, 净化; 变得清楚

常见用法
clarifier une situation使局势明朗

助记:
clar明亮+ifier使……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

éclaircir使晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,纯,;détailler详述,详细地说;simplifier简化,使简易化;harmoniser使调和,使一致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持清醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于澄清这一点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到澄清和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

弄清楚一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建应对这一点加以澄清

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨请欧洲联盟澄清此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一步阐释和澄清监测机制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1. 澄清:
clarifier du vin 把酒澄清

2. 纯化, 净化, 精炼:
clarifier du sucre 精炼糖

3. [恩]清楚, 明晰:
clarifier la situation 情况变得清楚
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观点



se clarifier v. pr.
澄清, 净化; 变得清楚

常见用法
clarifier une situation势明朗

助记:
clar明亮+ifier……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

联想:
  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

联想词
éclaircir晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,提纯,精炼;détailler详述,详细地说;simplifier简化,简易化;harmoniser调和,一致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问持清醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于澄清这一点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想提议,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建议。

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问得到澄清和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要弄清楚一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建议应对这一点加以澄清

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问应加以澄清

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问也许应该在评注中加以澄清

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问需要解决和澄清

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一步阐释和澄清监测机制

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1. 澄清:
clarifier du vin 把酒澄清

2. 纯化, 净化, 精炼:
clarifier du sucre 精炼糖

3. [恩]使清楚, 使明晰:
clarifier la situation 使情况变得清楚
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观点



se clarifier v. pr.
澄清, 净化; 变得清楚

常见用法
clarifier une situation使局势明朗

助记:
clar明亮+ifier使……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

联想:
  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

联想词
éclaircir使晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,提纯,精炼;détailler详述,详细地说;simplifier简化,使简易化;harmoniser使调和,使一致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持清醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于澄清这一点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想提议,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建议。

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到澄清和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要弄清楚一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建议应对这一点加以澄清

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一步阐释和澄清监测机制

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,
v. t.
1. 澄清:
clarifier du vin 把酒澄清

2. 纯化, 净化,
clarifier du sucre

3. [恩]使清楚, 使明晰:
clarifier la situation 使情况变得清楚
clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观点



se clarifier v. pr.
澄清, 净化; 变得清楚

常见用法
clarifier une situation使局势明朗

助记:
clar明亮+ifier使……

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

  • filtrer   v.t. 过滤;<转>审查,检查;v.i. 滤;渗透;<转>泄露,透露
  • filtre   n.m. 过滤器;咖啡过滤器;现滤咖啡;滤色镜;滤光器,滤光片

近义词:
décanter,  éclaircir,  épurer,  filtrer,  purifier,  débrouiller,  démêler,  éclairer,  élucider,  désembrouiller,  déféquer,  préciser,  passer

se clarifier: s'éclaircir,  décanter,  

反义词:
brouiller,  épaissir,  embrouiller,  obscurcir,  troubler,  brouillé,  embrouillé,  troublé

se clarifier: s'embarrasser,  

éclaircir使晴朗;expliciter阐明,阐述,明确达;préciser明确达,明确指出;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;redéfinir重新定义;cerner围住,包围;clarification净化,纯化,纯,;détailler详述,详细地说;simplifier简化,使简易化;harmoniser使调和,使一致;expliquer说明,解释,阐明;

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持清醒。

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对案做解释性发言

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于澄清这一点。

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问题。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织分支机构登记注册的问题得到澄清和解决。

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了我刚才所说的话。

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

弄清楚一些无法确定的事情。

Il a été proposé de clarifier ce point.

有与会者建应对这一点加以澄清

De l'avis général, ce point devait être clarifié.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.

因此,谨请欧洲联盟澄清此事。

Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.

还需要进一步阐释和澄清监测机制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clarifier 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


claquoir, clarain, clarifiant, clarificateur, clarification, clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette,