Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚
明,在发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚
明,在发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就明确说明了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰地显示这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明的原则的普遍支持再明确不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(下文)中得到了最清楚的
述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很明确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确地明了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们明确地向澳大利亚提出了这些。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚地明恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持明确反映了我们国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚地明这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有明确的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证明了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以明确界定,以便进行有重点的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表明,在
家的关税随着来自
展中
家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就明确说明了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明的原则的普遍支持再明确不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚的表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很明确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确表明了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们明确向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚表明恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持明确反映了我们家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚表明这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有明确的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各提交的报告显然证明了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以明确界定,以便进行有重点的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表明,在发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就明确说明了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
信,该辩论清晰地显示为什么这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明的原则的普遍支持再明确不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚的表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
应努力的方向很明确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
已经在此前向秘书处十分明确地表明了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
明确地向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
对南方共同市场的支持明确反映了
国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚地表明这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有明确的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证明了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以明确界定,以便进行有重点的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表明,在发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度交替还
累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就明确说明了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰地显示为什么这安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明的原则的普遍支持再明确不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚的表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很明确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确地表明了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们明确地向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚地表明恐怖主分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持明确反映了我们国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚地表明这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有明确的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证明了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以明确界定,以便进行有重点的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表
,在发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变就
说
了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申的原则的普遍支持再
不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚的表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分表
了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚表
恐怖
义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持反映了我们国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚表
这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以界定,以便进行有重点的讨论。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表明,在发达国家
关税随着来自发展中国家
进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上气候变化主题就明确说明了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统核心支柱都是区域性
。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰地显示为什么这是安理会事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明原
遍支持再明确不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力方向很明确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确地表明了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们明确地向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场支持明确反映了我们国家
政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚地表明这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,必须明确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有明确宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准目标才能得到明确
界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交报告显然证明了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目范围应加以明确界定,以便进行有重点
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表
,在发达国家的关税随着来自发展
国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不确这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就确说
这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案的原则的普遍支持再
确不过
。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下)
得到
最清楚的表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分确
表
这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们确
向澳大利亚提出
这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚表
恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持确反映
我们国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚表
这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有确的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到确的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以确界定,以便进行有重点的讨论。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表明,在
达国家的关税随着来
中国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就明确说明了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰地显示为什么这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明的原则的普遍支持再明确不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚的表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很明确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在前向秘书处十分明确地表明了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们明确地向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持明确反映了我们国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚地表明这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有明确的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证明了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以明确界定,以便进行有重点的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺品而言,数据清楚表明,在
达国家的关税随着
展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就明说明了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰地显示为什么这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明的原则的普遍支持再明不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚的表述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很明。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明地表明了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们明地向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持明反映了我们国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚地表明这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有明的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证明了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以明界定,以便进行有重点的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。