L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。

给某人L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现
的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职
中一项最有争议的职
。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.

上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居
在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职
意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离
现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未
支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
一所住宅给某人L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准
的人的

间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
)拨给, 分
:
一所住宅给某

, 规
, 确
; 给与:

一个任务
革命任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组
任务之一是确
这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规
获准
言


言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明
座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实
目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担
规
职能中一项最有争议
职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她
情况与一个被软禁
一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方
村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目
地设立了若干机制,负责处理冲突
各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规
了麻管局
任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛
新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠
货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租
对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方
请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力
。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规
。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化
性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们
正。
, 规
, 
; 给与:
人指
一个任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.

小组的任务之一是
这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规
获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规
职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规
了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规
。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 规
, 确
; 给与:
一个任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确
这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规
获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规
职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规
了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规
。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将

标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住
男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现
距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳
都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性
角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
唤,
讯
:L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定

言的人的
言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他
会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况
一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


等
)拨给, 分配:
革命任务
L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组
任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言
人
发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明
座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术
目制订现实
目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担
规定职能中一
最有争议
职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她
情况与一个被软
人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方
村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目
地设立了若干机制,负责处理冲突
各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局
任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这
责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛
新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠
货
。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货
并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方
请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货
。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货
,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力
。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化
性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以

本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目
订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机
,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。