法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁, 评
arbitrer un match 为比赛作裁

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁

联想:
  • juge   n.m. 法官,审员;审;评

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

现在成为共享知识的方式,上可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国裁协会规则进行的裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider,决;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈步,然后做个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这领域的争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规,不能重新提仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁,在他作后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关裁判;这是正确

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识方式,网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院《环境规则》作为其排放量交易和相关合同首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出裁决有信誉和可靠机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服许可方面投诉以及公众提出投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺益处与丧失政策空间所带来制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行仲裁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

家和件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

海洋法法庭已经对这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结的索赔

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道拒绝仲裁,进行干预以保护其民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个家政府都应在接受规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲, 公断:
arbitrer un litige 促讼端

2. , 评
arbitrer un match 为比赛作

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作

联想:
  • juge   n.m. 法官,审员;审者;评者,仲

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家国际案件的师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共实体都将常设法院的《环境规则》作为其排放量交易相关合同的首选程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出决的有信誉的可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一广播委员会,该委员会有权调查决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

国家政府都应在接受国际规则承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲协会规则进行的仲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干;départager裁决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

家和际案件的仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的裁判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东拒绝仲裁,进行干预以保护其民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和裁决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个家政府都应在接受际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美仲裁协会规则进行的仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲, 公断:
arbitrer un litige 促讼端

2. 判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager;décider确定,定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

员会成员也能充当争端仲人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

员会认为,不应作为之间关系上的判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解协议规定,不能重新提出或以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲定,在他作出定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出的有信誉的和可靠的

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播员会,该员会有权调查和广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲协会规则进行的仲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲, 公断:
arbitrer un litige 促讼端

2. , 评
arbitrer un match 为比赛作

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作

联想:
  • juge   n.m. 法官,审员;审者;评者,仲

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager决;décider确定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家国际案件的师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解决协议规定,不能重新提出或以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共实体都将常设法院的《环境规则》作为其排放量交易相关合同的首选程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出决的有信誉的可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一广播委员会,该委员会有权调查决广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

国家政府都应在接受国际规则承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲协会规则进行的仲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. , 公断:
arbitrer un litige 促讼端

2. 判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判;评判

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager;décider确定,定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件的和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,不应作为各机构之间关系上的判;这是正确的。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会应该提出一些建议,总统应该对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域的一些争端

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

网现在成为共享知识的方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在该案中,解协议规定,不能重新提出或以前已了结的索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际定,在他作出定后,凡合法拥有公寓住宅均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为的投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出的有信誉的和可靠的机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系的机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论的问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,该委员会有权调查和广播服务许可方面的投诉以及公众提出的投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国协会规则进行的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,
v. t.
1. 仲裁, 公断:
arbitrer un litige 促裁讼端

2. 裁判, 评判:
arbitrer un match 为比赛作裁判

常见用法
arbitrer un match为一场比赛作裁判

联想:
  • juge   n.m. 法官,审判员;审判者;评判者,仲裁者

近义词:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
联想词
arbitrage仲裁,公断;trancher切,切断;disputer争吵,争论;intervenir干预,干涉,介入;départager裁决;décider定,决定;affronter迎战,迎击,对抗;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;jouer玩耍;négocier谈判,协商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件仲裁和律师。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都负责婚姻事务法官来裁决

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,作为各机构之间关系上裁判;这是

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也许联合国可以鼓励双方迈出这一步,然后做一个裁判。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公仲裁者。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委员会提出一些建议,总统对此建议进行审核Estrosi先生继续说道。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

国际海洋法法庭已经对这一领域一些争端裁决

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特网现在成为共享知识方式,上网可以随时获得同行审议期刊。

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

案中,解决协议规定,不能重新提出或仲裁以前已了结索赔案

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

国际仲裁员裁定,在他作出决定后,凡合法拥有公寓住宅者均不得受干扰。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

许多公共和私人实体都将常设仲裁法院《环境规则》作为其排放量交易和相关合同首选仲裁程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

们通常有权调解和调查对其各自立法所禁止歧视行为投诉案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.

新加坡坚信,必须有有权力对国家间争端作出裁决有信誉和可靠机构。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在减少贫穷和其他政策目标之间也可能有权衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰岛从未把联合国看作是仅仅捍卫主权和调和政府间关系机制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays hôte refusant d'arbitrer, l'État de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果东道国拒绝仲裁,国籍国进行干预以保护其国民,则这种契约与现讨论问题有关。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亚还有一个广播委员会,委员会有权调查和裁决广播服务许可方面投诉以及公众提出投诉。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每个国家政府都在接受国际规则和承诺益处与丧失政策空间所带来制约两者之间权衡利弊。

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者则规定将所有争议提交在德克萨斯州按照美国仲裁协会规则进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 arbitrer 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


arbitraire, arbitrairement, arbitral, arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence,