Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施限制的方式也很专横
断。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施限制的方式也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》在被任意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任意以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠去年任意
人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这面施加限制
也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任剥夺他或她
自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任剥夺任何人
住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任剥夺任何人
生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国权利,不得任
加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林社区和领导人均受监禁和随
骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随拘
任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任选择
攻击对象国家里破坏重要
社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任强加于人
负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得逮捕或拘留
何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
何人均不能被
剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得剥夺
何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得剥夺
何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 何人进
国的权利,不得
加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报他一些人被
拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使政治权利而被
逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随拘捕
何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
得任意逮捕
拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均能被任意剥
她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
得任意剥
任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定得任意剥
任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,得任意加以剥
。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其一些人被任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨这方面施加限制的方式也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得意逮捕或拘留
何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多告
随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
何人均不能
意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得意剥夺
何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得意剥夺
何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主法》正
意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 何人进入其本国的权利,不得
意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察辞职之后
意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主分子
其
意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续意逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何人的命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖法》正在被任意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
在这方面施加限制的方式也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能任意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在任意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报国民军任意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随意刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔方面施加限制的方式也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
告
随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能任意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正任意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人任意拘留
天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察辞职之后
任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
些提案想要纠正去年任意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。