Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛 用途和最大
用途和最大 随
随 性、灵活性。
性、灵活性。
 , 武断
, 武断 , 专制
, 专制 ,
, 

 , 随
, 随


 性。
性。 选择
选择
 到专横
到专横 控制。
控制。
 地;
地; ,不公平
,不公平 ,非正义
,非正义 ;
; ,荒唐
,荒唐 ,荒诞
,荒诞 ;
;
 ,无法忍
,无法忍
 ;
; ;
;

 ,难以
,难以

 ;
; ;
; ,迷惑
,迷惑
 ;
; ,无理
,无理 ;
; ,偶然
,偶然 ;
;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛 用途和最大
用途和最大 随
随 性、灵活性。
性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆 感觉。
感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要 代价是某种程度
代价是某种程度 随
随 性,并掩盖了细节。
性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交 认为,这样
认为,这样 结局既是武断
结局既是武断 ,也是歧视性
,也是歧视性 。
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在
 羁押和强迫失踪现象。
羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.

 拒绝给予
拒绝给予 触机会是个严重问题,也是不可
触机会是个严重问题,也是不可

 行为。
行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.

 逮捕
逮捕 次数从选举前
次数从选举前 500次上升到选举后
500次上升到选举后 1 000次。
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止 何“
何“
 ”剥夺自由。
”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当 保护,以免被
保护,以免被
 解雇。
解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上 解决办法,或强加武断
解决办法,或强加武断 最后期限。
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行 是武断专横、变化无常
是武断专横、变化无常 制度。
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随 强制搬家
强制搬家 法律依据。
法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有
 性质。
性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上
 处决问题。
处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在
 抓
抓 和对犯
和对犯
 非
非 道待遇
道待遇 情况。
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对
 操纵或诠译第1540(2004)号决议。
操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随 拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭 裁决扭曲了案情事实,并且是
裁决扭曲了案情事实,并且是
 性
性 。
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断 概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有
 性。
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。