法语助手
  • 关闭
n. m.
[法]益权; [引]对财产的使收益; 以益权享受的财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession,转;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于益权占有财产。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转给子女的所有财产的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的地位加以,而且还对这一地位的利以及买卖或处置财产加以

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

额可以转不动产的方式实物支付,不论是以所有权、使收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限的权利,则只可对该有限的权利(如益权)实行扣押和售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产的产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫的财产,但是益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理以前的婚姻中所生的未成年子女的财产的权利以及对该财产的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设人在财产中仅享有有限的权利(如益权),则担权只能以益权作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产的使收益; 以益权享受的财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于益权占有财产。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

年之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给女的所有财产的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的地位加以保护,而且还对这一地位的利以及买卖或处置财产加以保护。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产的方式实物支付,不论是以所有权、使收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限的权利,则只可对该有限的权利(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产的产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有孙,幸存配偶有权获得一半部分产业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫的财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理以前的婚姻中所生的未女的财产的权利以及对该财产的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限的权利(如益权),则担保权只能以益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对的使收益; 以益权享受的
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession与,出,转;bail赁契;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于益权占有

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转给子女的所有的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的地位以保护,而且还对这一地位的利以及买卖或处置以保护。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转不动的方式实物支付,不论是以所有权、使收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资享有有限的权利,则只可对该有限的权利(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税权证,占有权,长期赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择分割,寡妇没有权利继承已故丈夫的,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理以前的婚姻中所生的未成年子女的的权利以及对该的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽州和纽市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在中仅享有有限的权利(如益权),则担保权只能以益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财的使收益; 以益权享受的财
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament嘱,言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈死后可以基于益权占有财

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有权的提法比获得权的提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的位加以保护,而且还对这一位的利以及买卖或处置财加以保护。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动的方式实物支付,不论是以所有权、使收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资享有有限的权利,则只可对该有限的权利(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财分割,寡妇没有权利继承已故丈的财,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理以前的婚姻中所生的未成年子女的财的权利以及对该财的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性免费使该建筑物的占

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财分完以后,寡妇依然有权在丈死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财中仅享有有限的权利(如益权),则担保权只能以益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产的使收益; 益权享受的财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可基于益权占有财产。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财产的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的地位加保护,而且还对这一地位的利买卖或处置财产加保护。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可转让不动产的方式实物支付,不论是所有权、使收益权还是居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限的权利,则只可对该有限的权利(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产的产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收退休人员和抚恤领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫的财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理前的婚姻中所生的未成子女的财产的权利对该财产的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完后,寡妇依然有权在丈夫死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限的权利(如益权),则担保权只能益权作保。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产的使收益; 益权享受的财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可基于益权占有财产。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财产的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的地位加保护,而且还对这一地位的利及买卖或处置财产加保护。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可转让不动产的方式实物支付,不论是所有权、使收益权还是居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限的权利,则只可对该有限的权利(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产的产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫的财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理前的婚姻中所生的未成年子女的财产的权利及对该财产的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完后,寡妇依然有权在丈夫死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限的权利(如益权),则担保权只能益权作保。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产的使收益; 益权享受的财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,;testament嘱,言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可基于益权占有财产。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫产享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权转让给子女的所有财产的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的地位加保护,而且还对这一地位的及买卖或处置财产加保护。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可转让不动产的方式实物支付,不论是所有权、使收益权还是居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限的权,则只可对该有限的权(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产的产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权继承已故丈夫的财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理前的婚姻中所生的未成子女的财产的权及对该财产的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完后,寡妇依然有权在丈夫死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限的权(如益权),则担保权只能益权作保。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产使收益; 以益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以益权占有财产。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子所有财产使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位以及买卖或处置财产加以保护。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子财产权利以及对该财产使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如益权),则担保权只能以益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产的使收益; 益权享受的财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession与,;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可基于益权占有财产。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权的提法比获得地役权的提法似更为妥当。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利给子女的所有财产的使收益权。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权的地位加,而且还对这一地位的利及买卖或处置财产加

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可不动产的方式实物支付,不论是所有权、使收益权还是居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限的权利,则只可对该有限的权利(如益权)实行扣押和售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产的产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业的使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫的财产,但是益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认的印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚的寡妇失去了管理前的婚姻中所生的未成年子女的财产的权利及对该财产的使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完后,寡妇依然有权在丈夫死后的300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活的世界只有益权,应该把它给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设人在财产中仅享有有限的权利(如益权),则担权只能益权作

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,