法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul;superposition;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition加,;soustraire取,骗取;manipulation;déduction扣除,减去;multiplication加,多,倍;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全失踪的后果,不应被另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被强迫失踪的后果,还应被属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就把平民引向军事,就说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

性交易债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐;fraction;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员在一际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加际前体管制方案的家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作属于或不属于定义核心部的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉,窃;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就法律保护作是强迫失踪的后果,还是作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺债权人或挫败或拖延收求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕
soustraction de vecteurs矢量


常见用法
faire une soustraction做一次

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用怨恨,用乘法,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔所有另行划出数后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕
soustraction de vecteurs矢量


常见用法
faire une soustraction做一次

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用怨恨,用乘法感恩,用法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全的后果,不应被看作另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作强迫的后果,还应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就把平民引向军事,就说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称容器在“满载”和“空载”时重量,以便根二者差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一所有提交实体合计索赔额减去所有另行划数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设差距,可估算每个目标或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同具体情况作适用该议定书选择将给遭受自然灾害东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作属于或不属于定义核心选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪后果,还是应被看作属于定义自身问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似意见:只有当成员国在一国际组织组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包做法,直接削减了可用于实现发展目标资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人管理门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款努力而作交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案国家贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况特征在以前报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织组成文书以外规则转让权力这种经常发生情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,