法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 忘却, 遗忘
oubli d'un détail important忘却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时忘了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗忘
oubli de soi-même忘我
oubli du langage【医学】失语症

2. 忽略, 疏忽, 疏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 计较, 介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗忘

  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient),  oublies
想词
abandon放弃;amnésie遗忘症,健忘症;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗忘的;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire由自主的,无意识的,本能的;ennui烦恼,麻烦;omission;absence,缺席;échec失败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只过是记忆的藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你的约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人的离去往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们忘记它们会每天她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远能让他们的悲剧被遗忘。

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们忘却或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

这种情况下,条约有被遗忘的危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们任何情况下都允许忘却这一可怕的悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并意味着忘记或有罪罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


cogner, cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 忘却, 遗忘
oubli d'un détail important忘却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时忘了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗忘
oubli de soi-même忘我
oubli du langage【医学】失语症

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 不计较, 不介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗忘

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓;抑制;记;扣;扣除;预定

形容词变化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient(变位),  oublies(变位)
联想词
abandon放弃;amnésie遗忘症,健忘症;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗忘的;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire不由自主的,无意识的,本能的;ennui烦恼,麻烦;omission遗漏;absence不在,缺席;échec失败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你的约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人的离去往往给对方一被称之为忘记的慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们忘记它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

在这情况下,条约有被遗忘的危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕的悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并不意味着忘记或有罪不罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


coigue, Coilia, coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence, coïncident,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 忘却, 遗忘
oubli d'un détail important忘却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时忘了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗忘
oubli de soi-même忘我
oubli du langage【医学】语症

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 不计较, 不介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗忘

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient),  oublies
联想词
abandon放弃;amnésie遗忘症,健忘症;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗忘的;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire不由自主的,无意识的,本能的;ennui烦恼,麻烦;omission遗漏;absence不在,;échec败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你的约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人的离去往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们忘记它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

在这种情况下,条约有被遗忘的危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕的悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并不意味着忘记或有罪不罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


coir, coït, coïter, coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction, cokéfiable,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 却,
oubli d'un détail important却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli
oubli de soi-même
oubli du langage【医学】失语症

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 计较, 介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词变化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient(变位),  oublies(变位)
联想词
abandon放弃;amnésie症,健症;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié的;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire由自主的,无意识的,本能的;ennui烦恼,麻烦;omission漏;absence在,缺席;échec失败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

种友谊的建立随着,仍然是脆弱的。

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是,限定此[运动之],只过是记忆的藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底的!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你的约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

的离去往往留给对方一种被称之为的慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远能让他们的悲剧被

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

种情况下,条约有被的危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都允许一可怕的悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解意味着或有罪罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


cola, Colacium, colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature, colback,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 忘却, 遗忘
oubli d'un détail important忘却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?一时忘了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗忘
oubli de soi-même
oubli du langage【医学】失语症

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 不计较, 不介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗忘

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词变化:
oubieux
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、音词
oublie,  oublient(变位),  oublies(变位)
联想词
abandon放弃;amnésie遗忘症,健忘症;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗忘的;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire不由自主的,无意识的,本能的;ennui烦恼,麻烦;omission遗漏;absence不在,缺席;échec失败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

被世人遗忘。

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,,彻底的遗忘!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你的约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人的离去往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们忘记它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

们永远不能让他们的悲剧被遗忘。

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,们说,是的,们会原谅,但们不会忘却或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

在这种情况下,条约有被遗忘的危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

们在任何情况下都不允许忘却这一可的悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并不意味着忘记或有罪不罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes, Coleophora,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,

用户正在搜索


collinsite, colliquatif, colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal, colloïdal,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,

用户正在搜索


collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 忘却, 遗忘
oubli d'un détail important忘却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时忘了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗忘
oubli de soi-même忘我
oubli du langage【医学】语症

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 不计较, 不介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗忘

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient),  oublies
联想词
abandon放弃;amnésie遗忘症,健忘症;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗忘的;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire不由自主的,无意识的,本能的;ennui烦恼,麻烦;omission遗漏;absence不在,;échec败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你的约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人的离去往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们忘记它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

在这种情况下,条约有被遗忘的危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕的悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并不意味着忘记或有罪不罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


collyre, Collyriculum, collyrite, colmar, colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma, colobome,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 却, 遗
oubli d'un détail important却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗
oubli de soi-même
oubli du langage【医学】失语

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 不计较, 不介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词变化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient(变位),  oublies(变位)
联想词
abandon放弃;amnésie;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire不由自主,无意;ennui烦恼,麻烦;omission遗漏;absence不在,缺席;échec失败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊建立随着,仍然是脆弱

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是,限定此[运动之遗],只不过是记忆藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人离去往往留给对方一种被称之为慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远不能让他们悲剧被遗

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

在这种情况下,条约有被危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许却这一可怕悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并不意味着或有罪不罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


Cololabis, cololyse, Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie, Colombien,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 忘却, 遗忘
oubli d'un détail important忘却一个
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时忘了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗忘
oubli de soi-même忘我
oubli du langage【医学】失语症

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 不计较, 不介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗忘

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词变化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient(变位),  oublies(变位)
联想词
abandon放弃;amnésie遗忘症,健忘症;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗忘;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire不由自主,无意识,本能;ennui烦恼,麻烦;omission遗漏;absence不在,缺席;échec失败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,遗忘!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人离去往往留给对方一种被称之为忘记慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们忘记它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远不能让他们悲剧被遗忘。

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

在这种情况下,条约有被遗忘危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并不意味着忘记或有罪不罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


colón, côlon, colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale, colonialisme,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,
n.m.
1. 却, 遗
oubli d'un détail important却一个重要细节
J'ai un oubli , quel est votre nom?我一时了, 您叫什么名字?
être tombé dans l'oubli 被遗
oubli de soi-même
oubli du langage【医学】失语

2. 忽略, 疏忽, 疏漏
commettre une faute dans un moment d'oubli 一时疏忽造成错误
C'est un oubli .这是个疏忽。
réparer un oubli 弥补疏漏
oubli de ses devoirs疏忽职守

3. 不计较, 不介意

常见用法
tomber dans l'oubli被世人遗

联想
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

形容词变化:
oubieux
近义词
discrédit,  ingratitude,  manque,  ombre,  omission,  amnésie,  effacement,  distraction,  étourderie,  inadvertance,  négligence,  inobservance,  inobservation,  abnégation,  désintéressement,  générosité,  pardon,  amnésie antérograde,  trou,  absence
反义词
crédit,  célébrité,  gloire,  mémoire,  notoriété,  rappel,  réminiscence,  souvenance,  souvenir,  observance,  observation,  respect,  renom,  renommée,  ressentiment,  vengeance,  actualité,  apprentissage,  commémoration,  préoccupation
同音、近音词
oublie,  oublient(变位),  oublies(变位)
联想词
abandon放弃;amnésie;effacement抹去,划去;ignorance愚昧,无知;oublié被遗;aveuglement<转>盲,轻率,糊涂,错乱;involontaire不由自主,无意;ennui烦恼,麻烦;omission遗漏;absence不在,缺席;échec失败,挫折;

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊建立随着,仍然是脆弱

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不是什么疏忽, 而确是错误。

J'ai un oubli, quel est votre nom?

我一时, 您叫什么名字?

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是,限定此[运动之遗],只不过是记忆藉口。

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于如鲨鱼于波浪。

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底!

Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.

了与你约会,请原谅。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人离去往往留给对方一种被称之为慢性毒药

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远不能让他们悲剧被遗

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会或者同意被操纵。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成

Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.

在这种情况下,条约有被危险

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许却这一可怕悲惨事件。

Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.

和解并不意味着或有罪不罚。

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

另外宏观经济政策问题似乎也被人们抛到脑后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oubli 的法语例句

用户正在搜索


colonne, colonne de direction, colonne non chargée, colonnette, colonnifère, colonofibroscope, colonoscope, colonoscopie, colopathie, colopexie,

相似单词


ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner, oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier,