Loi relative aux droits des malades et à la fin de vie
添加到生词本
- 还俗huán sú
(se dit des Bouddhas et des taoïstes) recommencer la vie séculière
être réduit à l'état
- 违法乱纪infraction aux lois et règlements
violation de la loi et de la discipline
- 夫妻本是同林鸟,大限到来各自飞 oiseaux dans un même bosquet, mais chacun s'envole à la fin de leur vie
- 黄梅季huángméijì
la saison des prunes ;
saison où mûrissent les prunes ;
saison très humide, à la fin du
- 囤积居奇 spéculation; spéculer à la hauss accaparer et stocker des marchandises; stocker des marchandises à des fins de
- 锦衣玉食jǐn yī yù shí
fêter tous les jours sur la plupart des plats délicieux et à l'usure le plus
- 经风雨,见世面affronter l'épreuve et s'aguerrir dans la vie sociale ;
se mettre à l'épreuve des tempêtes et s'élancer dans
- 开门七件事: combustible, riz, huile, sel, sauce, vinaigre et thé (c'est-à-dire ce qui est indispensable à la vie
- 天有不测风云,人有旦夕祸福 vicissitudes de la vie peuvent, tout comme les orages dans la nature, survenir à l'improviste. | Tel qui rit
- 法器fǎqì
récipient de la Loi ;
ustensiles [instruments] employés aux cérémonies par les bonzes ou les
- 愤不欲生fèn bú yù shēng
vouloir mettre fin à la vie à cause de la colère
- 推食解衣 plus tard ses propres vêtements et offrir sa propre nourriture à l'autre; donner de la nourriture et
- 花天酒地huā tiān jiǔ dì
faire la noce; se livrer à des orgies; se livrer à la débauche; s'abandonner aux
- 先礼后兵xiānlǐ-hòubīng
recourir d'abord à des procédés courtois et ensuite à la force ;
faire acte de
- 鹬蚌相争,渔人得利histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis
- 读秒dú miǎo
compter à rebours (du temps qu'il reste aux joueurs avant la fin de la partie)
- 忧劳成疾yōu láo chéng jí
tombent malades avec labeur et de règlement des griefs
- 回光返照une ultime lueur de vie
derniers moments de lucidité
derniers sursauts de vie, à l'agonie
euphorie
- 投笔从戎quitter la plume pour l'épée ;
abandonner [renoncer à] la vie civile pour la carrière des armes Fr helper
- 与民更始yǔmín-gēngshǐ
ouvrir une ère nouvelle avec le peuple ;
mettre fin aux vieilleries et établir des
- 自寻短见zìxún-duǎnjiàn
se suicider ;
se flinguer (fam.) ;
se donner la mort ;
se détruire ;
mettre fin à sa
- 法门fǎmén
(terme bouddhique) porte de la Loi (qui ouvre l'accès à l'illumination)
- 临终关怀línzhōng guānhuái
accompagnement de fin de vie ;
accompagnement des personnes en fin de vie
- 丰衣足食 quoi se vêtir et se nourrir
avoir des vivres et des vêtements en abondance
pourvoir à tous ses besoins
- 失之东隅,收之桑榆 gagner à la fin ;
gagner d'un côté ce qu'on a perdu de l'autre
用户正在搜索
安度日子,
安度晚年,
安渡难关,
安顿,
安顿孩子睡下,
安多矿,
安尔眠,
安放,
安放桌子,
安非他明,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
安哥拉猫,
安哥拉霉素,
安哥拉山羊毛制的,
安哥拉石,
安哥拉兔,
安哥拉种的/安哥拉山羊,
安宫牛黄丸,
安钩酮,
安古姆组,
安古斯都拉树皮,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
安家,
安家立业,
安家落户,
安监,
安检,
安靖,
安静,
安静的,
安静的保障,
安静的孩子,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,