法语助手
  • 关闭

鹬蚌相争,渔人得利

添加到生词本

yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,
yùbàng-xiāngzhēng, yúrén-délì
Quand une bécasse [le héron] et une huître [l'huître] sont aux prises, c'est le pêcheur qui en tire profit. | Une querelle entre deux parties finit par profiter à une tierce personne. | Un tiers parti tire tout le profit d'une querelle entre deux parties. | C'est l'histoire de l'huître et des plaideurs. | Pendant que les chiens s'entregrondent le loup dévore la brebis. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


豫剧, , 燠热, , , 鹬蚌相争,渔人得利, , , 鸢尾草的蒴果, 鸢尾草的套折叶,