法语助手
  • 关闭
légal, ale; pl.~aux
a.
;法定, 法律上
âge légal 法定年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 法定监护人
médecine légale法医学
monnaie légale法定货币
moyens légaux法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利总称

常见用法
âge légal法定年龄
le cours légal d'une monnaie货币法定汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法定

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire规定;contractuel同雇员,同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是,更是基本权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项法定

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草人之一。

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间不存在法律;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列决定没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律——它也是我们责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖主具体人员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法定, 法律上
âge légal 法定年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 法定监护人
médecine légale法医学
monnaie légale法定货币
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利

常见用法
âge légal法定年龄
le cours légal d'une monnaie货币法定汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法定义

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire规定;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项法定

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草人之一。

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间不存在法律义;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列决定没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律义——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法定, 法律上
âge légal 法定年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 法定监护
médecine légale法医学
monnaie légale法定货币
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利

常见用法
âge légal法定年龄
le cours légal d'une monnaie货币法定汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法定义务

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire规定;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法定代表李西廷同志现任公司董事长兼经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项法定义务。

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草之一。

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列决定没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律义务——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖主义具体员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法定, 法律上
âge légal 法定年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 法定监护
médecine légale
monnaie légale法定货币
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利总称

常见用法
âge légal法定年龄
le cours légal d'une monnaie货币法定汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法定义务

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire规定;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法定代表李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基本权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项法定义务。

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起一。

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们间不存在法律义务;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列决定没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律义务——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖主义具体员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法定, 法律上
âge légal 法定年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 法定监护人
médecine légale法医学
monnaie légale法定货币
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利总称

常见用法
âge légal法定年龄
le cours légal d'une monnaie货币法定汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法定义务

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire规定;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基本权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子法定义务。

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草人之

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列决定没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律义务——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法, 法律上
âge légal 年龄
dispositions légales法规
tuteur légal
médecine légale法医学
monnaie légale货币
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利总称

常见用法
âge légal法年龄
le cours légal d'une monnaie货币汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法义务

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基本权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子义务。

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准要起草人之

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律人都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律义务——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖具体人员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法定, 法律上
âge légal 法定年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 法定监护人
médecine légale法医学
monnaie légale法定货币
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利总称

常见用法
âge légal法定年龄
le cours légal d'une monnaie货币法定汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法定义务

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire规定;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基本权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项法定义务。

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草人之一。

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间存在法律义务;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列决定没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护人都未按照受害者高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动仅是我们法律义务——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法, 法律上
âge légal 年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 监护人
médecine légale法医学
monnaie légale
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利总称

常见用法
âge légal法年龄
le cours légal d'une monnaie汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法义务

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基本权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项义务。

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业要起草人之一。

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律义务——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖具体人员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,
légal, ale; pl.~aux
a.
合法;法, 法律上
âge légal 年龄
dispositions légales法规
tuteur légal 监护人
médecine légale法医学
monnaie légale
moyens légaux合法手段
pays légal (在无普选权地区中)享有政治权利总称

常见用法
âge légal法年龄
le cours légal d'une monnaie汇率
dispositions légales法律条款
obligation légale法义务

法 语 助 手
助记:
lég法律+al形容词后缀

词根:
lég, loy 法律

近义词:
licite,  juridique,  réglementaire,  régulier,  légitime,  être permis,  permis
反义词:
arbitraire,  clandestin,  frauduleux,  illicite,  illégal,  illégitime,  irrégulier,  subreptice,  être défendu,  être prohibé,  conventionnel,  délictueux,  extralégal,  défendu
联想词
illégal非法,违法,不法;légalement合法地, 依法地, 按法律;institutionnel制度,体制;juridique法律,法学;réglementaire;contractuel合同雇员,合同工;autorisé授权;législatif立法,有立法职责和权力;légalité合法;minimal最小,最低,最少;juridiquement法律上;

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基本权利。

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项义务。

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标起草人之一。

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规限度(见方框1)。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

制订移民法,让工人合法安全入境。

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列没有任何法律理由,事实上是适得其反

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚年龄为16岁。

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们法律义务——它也是我们道义责任。

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有法律处罚。

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖具体人员采取全面行动、行政和法律措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légal 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


leeteur, leeuwfonteinite, Lefebvre, Lefort, Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser,