Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主是受到戴高乐政治
说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作
表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说
影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出备选例外在大部分情况下是以各个作者
看法为依据
。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通被接受为法语文化上
说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等理论是不相容
。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图主要作用
理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义受到戴高乐政治
说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个:理论上的
。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最一个挑战是:理论上
挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出备选例外在大部分情况下是以各个作者
看法为依据
。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等理论是不相容
。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图主要作用
理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说
影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个是:理论上
。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种略已纳入相应
国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出备选例外在大部分情况下是以各个作者
法为依据
。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等理论是不相容
。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持图
主要作用
理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说
影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个战是:理论
战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出备选例外在大部分情况下是以各个作者
看法为依据
。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等理论是不相容
。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持图
主要作用
理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清
述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。