法语助手
  • 关闭
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.痛, 苦恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 他的痛让人看了难受。

2.困境, 不幸, 穷困
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 他的生活穷困潦倒


3.遇难
un navire en détresse 一艘遇难的船
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
为我发出求救信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇难的船

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
联想词
souffrance痛苦;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion同情,怜悯;fragilité易碎性,脆性;difficulté难,困难性;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;tristesse伤,哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼

Sa détresse faisait peine à voir.

他的让人看了难受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难的船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

Boumedfaâ镇,传统的陶器商伤地向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之情而驱动的。

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进一步加重平民的困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人的困境并使他们摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍了战争给该国人民造成的艰难人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们的声音使我们可以了解寻求保护者的困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严的苦难的真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民的苦难而采取的人道主义措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.悲痛, 苦恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 他的悲痛让人看了难受。

2.困境, 不幸, 穷困
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 他的生活穷困潦倒


3.遇难
un navire en détresse 一艘遇难的船
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇难的船

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
souffrance痛苦;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion同情,;fragilité碎性,脆性;difficulté难,困难性;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;tristesse悲伤,悲哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

他于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼

Sa détresse faisait peine à voir.

他的悲痛让人看了难受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难的船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之情而驱动的。

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进一步加重平民的困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人的困境并使他们摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍了战争给该国人民造成的艰难人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们的声音使我们可以了解寻求保护者的困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严的苦难的真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民的苦难而采取的人道主义措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是détresser变位形式


n. f.
1.悲痛, 苦恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 他悲痛让人看了难受。

2.困境,
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 他生活困潦倒


3.遇难
un navire en détresse 一艘遇难
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求救信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇难

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
联想词
souffrance痛苦;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion同情,怜悯;fragilité易碎性,脆性;difficulté难,困难性;angoisse极端安,焦虑,苦恼;tristesse悲伤,悲哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂行为首先是反映一种小女孩苦恼

Sa détresse faisait peine à voir.

悲痛让人看了难受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

Boumedfaâ镇,传统陶器商贩悲伤地向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之情而驱

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

武装冲突及其后,儿童承受无法言表压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们艰难处境采取慷慨行

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突持续只会进一步加重平民困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面举措只会带来对任何人都没有好处灾难和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后分离所造成额外痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人困境并使他们摆脱贫

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍了战争给该国人民造成艰难人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们声音使我们可以了解寻求保护者困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最发达国家人口境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为他们提供摆脱极端贫这一有失尊严苦难真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民苦难而采取人道主义措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.悲痛, 苦恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 他的悲痛让难受。

2.困境, 不幸, 穷困
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 他的生活穷困潦倒


3.遇难
un navire en détresse 一艘遇难的船
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求救信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇难的船

词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
联想词
souffrance痛苦;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion同情,怜悯;fragilité易碎性,脆性;difficulté难,困难性;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;tristesse悲伤,悲哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是映一种小女孩的苦恼

Sa détresse faisait peine à voir.

他的悲痛难受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现一艘遇难的船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之情而驱动的。

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进一步加重平民的困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何都没有好处的灾难和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些的困境并使他们摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍战争给该国民造成的艰难道主局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们的声音使我们可以解寻求保护者的困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家口的境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严的苦难的真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦民的苦难而采取的道主措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.悲痛, 苦恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 的悲痛让人看了受。

2., 不幸, 穷
être dans la détresse 处于
il vit dans la détresse. 的生活穷潦倒


3.遇
un navire en détresse 一艘遇的船
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求救信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇的船

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
联想词
souffrance痛苦;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion同情,怜悯;fragilité易碎性,脆性;difficulté性;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;tristesse悲伤,悲哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救于水火中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼

Sa détresse faisait peine à voir.

悲痛让人看了受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇的船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因情而驱动的。

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对们的艰采取慷慨行动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进一步加重平民的

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人的并使们摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

突出介绍了战争给该国人民造成的艰人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

们的声音使我们可以了解寻求保护者的

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严的苦的真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民的苦而采取的人道主义措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.痛, 苦, 忧
Sa détresse faisait peine à voir. 他的痛让人看了难受。

2.困境, 不幸, 穷困
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 他的生活穷困潦倒


3.遇难
un navire en détresse 一艘遇难的船
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求救信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇难的船

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
联想词
souffrance痛苦;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion同情,怜悯;fragilité易碎性,脆性;difficulté难,困难性;angoisse极端不安,焦虑,苦;tristesse哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的

Sa détresse faisait peine à voir.

他的让人看了难受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难的船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之情而驱动的。

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进一步加重平民的困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人的困境并使他们摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍了战争给该国人民造成的艰难人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们的声音使我们可以了解寻求保护者的困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严的苦难的真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民的苦难而采取的人道主义措施。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.悲痛, 苦恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 他悲痛让人看了难受。

2.困境, 不幸, 穷困
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 他生活穷困潦倒


3.遇难
un navire en détresse 一艘遇难
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求救信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇难

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
联想词
souffrance痛苦;désarroi,杂,紊;désespoir;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion同情,怜悯;fragilité易碎性,脆性;difficulté难,困难性;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;tristesse悲伤,悲哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希你尽快从悲痛中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝为首先是反映一种小女孩苦恼

Sa détresse faisait peine à voir.

悲痛让人看了难受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之情而驱动

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们艰难处境采取慷慨动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突持续只会进一步加重平民困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面举措只会带来对任何人都没有好处灾难

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后分离所造成额外痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人困境并使他们摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍了战争给该国人民造成艰难人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们声音使我们可以了解寻求保护者困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严苦难真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民苦难而采取人道主义措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.悲痛, 苦恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 的悲痛让人看了难受。

2.困境, 不幸, 穷困
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 的生活穷困潦倒


3.遇难
un navire en détresse 一艘遇难的船
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse一艘遇难的船

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
souffrance痛苦;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère贫苦;colère愤怒,怒气;compassion;fragilité易碎性,脆性;difficulté难,困难性;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;tristesse悲伤,悲哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼

Sa détresse faisait peine à voir.

悲痛让人看了难受。

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难的船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之而驱动的。

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对们的艰难处境采取慷慨行动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进一步加重平民的困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人的困境并使们摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

突出介绍了战争给该国人民造成的艰难人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

们的声音使我们可以了解寻求保护者的困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严的苦难的真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民的苦难而采取的人道主义措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,
动词变位提示:détresse可能是动词détresser变位形式


n. f.
1.悲痛, 恼, 忧伤
Sa détresse faisait peine à voir. 他的悲痛让人看了受。

2.困境, 不幸, 穷困
être dans la détresse 处于困境
il vit dans la détresse. 他的生活穷困潦倒


3.遇
un navire en détresse 的船
Frédie fit à mon intention le signal de détresse. (Bazin)
费雷迪为我发出求救信号。(巴赞)



常见用法
un navire en détresse的船

近义词:
adversité,  affliction,  catastrophe,  dénuement,  désarroi,  désespoir,  désespérance,  désolation,  indigence,  infortune,  misère,  nécessité,  warning,  famine,  pauvreté,  peine,  épreuve,  chagrin,  douleur,  malheur
反义词:
allégresse,  bonheur,  confiance,  félicité,  joie,  quiétude,  sérénité,  aisance,  bien-être,  fortune,  prospérité,  richesse,  abondance,  douceur,  paix,  sécurité,  sûreté,  tranquillité
联想词
souffrance;désarroi混乱,杂乱,紊乱;désespoir绝望;misère;colère愤怒,怒气;compassion同情,怜悯;fragilité易碎性,脆性;difficulté,困性;angoisse极端不安,焦虑,恼;tristesse悲伤,悲哀;précarité性;

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映种小女孩的

Sa détresse faisait peine à voir.

他的悲痛让人看了受。

On a touvé un navire en détresse.

发现了的船只。

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险之情而驱动的。

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对民困境仍然深为关注。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

促请国际社会对他的艰处境采取慷慨行动。

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进步加重平民的困境。

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的和绝望。

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

可以减轻这些人的困境并使他摆脱贫穷。

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍了战争给该国人民造成的艰人道主义局势。

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

的声音使我可以了解寻求保护者的困境。

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我起为他提供摆脱极端贫穷这有失尊严的的真正机会。

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民的而采取的人道主义措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 détresse 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


détraquer, détreit de palk, détrempe, détrempé, détremper, détresse, détresser, détret, détrichage, détricher,