Ah!que je ne voie point l'affliction de mon père!
恐怕我看见灾祸临到我父亲身。
Ah!que je ne voie point l'affliction de mon père!
恐怕我看见灾祸临到我父亲身。
Mon neveu, qui peut connaitre les afflictions par lesquelles Dieu veut nous eprouver? lui dit sa tante.
"侄儿,谁能知帝要让咱们经受什么
苦啊?"伯母说。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害民族,不是造成伤害
国家。
La mortalité maternelle demeure une affliction dévastatrice, qui n'a pas diminué depuis Le Caire.
十分不幸是,产妇
死亡率很高,自开罗宣言以来没有
低。
Souffrance morale, affliction, chagrin : Consoler un ami dans la peine.
德
苦,苦恼,悲伤:抚慰一位在悲伤中
朋友。
Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.
灾害留下苦难和
苦刻骨铭心,久久挥之不去。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东国和东
城市同感悲
和悲哀。
Les séismes qui se sont produits hier et aujourd'hui n'ont fait qu'ajouter à l'affliction qui frappe l'Afghanistan.
昨天和今天发生地震加深了阿富汗
悲苦。
Nous partageons les sentiments d'affliction et de tristesse éprouvés par nos collègues malaisiens à la suite de cette grande perte.
我们同我们马来西亚同事们一起对这个巨大损失感到悲
和伤心。
Comment pouvons-nous, année après année, être témoins de ce désespoir, de la maladie et de la faim sans éprouver une profonde affliction?
我们以能够年年来到这里,看着这些绝望、疾病和饥饿而不感到巨大悲伤?
Les attaques terroristes lancées contre plusieurs bâtiments civils, militaires et publics sur le territoire des États-Unis d'Amérique nous ont plongés dans l'inquiétude et l'affliction.
我们极为关切和苦地见证了在美利坚合众国发生
针对数个平民、官方和军事目标
恐怖主义攻击。
Le drame des pertes en vies humaines et la souffrance des milliers de victimes innocentes et de leur famille nous ont plongés dans l'affliction.
悲惨生命损失和数以千计无辜受害者及其家人
苦,使我们深感
心。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新技术同许多疾病和
苦作斗争。
Mme Intelmann (Estonie) (parle en anglais) : C'est avec un profond chagrin et une grande affliction que nous avons appris le décès de S. S. le pape Jean-Paul II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世
消息。
Le Président Duarte Frutos (parle en espagnol) : Pour commencer, je voudrais faire part de la grande affliction du peuple paraguayen devant la tragédie causée par l'ouragan Katrina.
杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以西班牙语发言):首先,我要对卡特里娜飓风造成悲剧表示巴拉圭人民
悲伤。
En particulier, le Groupe souhaite adresser sa profonde sympathie au Gouvernement et au peuple australiens en cette heure d'affliction due à la perte de tant de vies.
特别是,我们愿向澳大利亚政府和人民表示最深切同情,许多澳大利亚人在这一悲剧中丧生。
Je tiens à dire à mon frère, l'Ambassadeur Ravan Farhâdi, qui est parmi nous, que le Pakistan partage votre douleur et votre affliction dans ces heures difficiles.
我要告诉在此就座我
兄弟拉万·法哈迪大使,我们巴基斯坦也分担其悲
和
苦,同样我们也总是在阿富汗困难时刻感受到它
苦和悲
。
Je partage, du plus profond de mon coeur, l'immense douleur et la grande affliction des familles endeuillées et leur exprime la sincère compassion du Gouvernement de réconciliation nationale.
我内心深处和遇难者家属一样,承受着巨大悲
;我代表民族和解政府向遇难者家属表示真诚
同情。
Posant un regard attristé sur le Moyen-Orient, le Sénégal en suit avec une profonde affliction le cours actuel des choses et vit solidairement le nouveau drame du peuple palestinien.
塞内加尔悲伤地和非常关切地注视着中东最近事态发展,并鉴于新
悲剧而对巴勒斯坦人民感到同情和支持。
Non seulement des millions de personnes sont déjà mortes de cette maladie, mais des millions d'autres sont infectées par cette affliction incurable et des millions d'autres continuent d'être menacées.
不仅百万人已经死于这种疾病,数百万人被这种不可治愈
疾病感染,更多
人继续受到其威胁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。