法语助手
  • 关闭

违反规则

添加到生词本

violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约这些移民受违反的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反的情形,则必需追究相关人员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于此,有人违反和条例是不足为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反这些的人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因此为,确实违反

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反这些的行为必须受调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

违反这一就等于犯有腐败行为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意违反,被告应被拘留羁押,或应被款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反的任何人均应受

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一的银行将受,甚至被关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有违反义务的情况而实行过处

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报违反情况时,警察进行这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准是违反联合的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对违反以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不违反议事的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做违反了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些移民受到了违反的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反的情形,则必需追究相关人员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

,这种做法十分严重,会很容易就违反

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴此,有人违反和条例是不足为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反这些的人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因此认为,确实违反

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反这些的行为必须受到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

违反这一有腐败行为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意违反,被告应被拘留羁押,或应被罚款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反的任何人均应受到惩罚。

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一的银行将受到惩罚,甚至被关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有违反义务的情况而实行过处罚。

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报违反情况时,警察进行这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准是违反联合国的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对违反以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不违反议事的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他这样做违反了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些移民受到了违反的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反的情形,则必需追究相关人员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于此,有人违反和条例是不足为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反这些的人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因此认为,确实违反

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反这些为必须受到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

违反这一就等于犯有腐败为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意违反,被告应被拘留羁押,或应被罚款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反的任何人均应受到惩罚。

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一受到惩罚,甚至被关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有违反义务的情况而实过处罚。

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报违反情况时,警察进这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准是违反联合国的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举了两次会议,没有出现违反议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对违反以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不违反议事的前提下,化管大会选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做违反了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些移民到了违反的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反的情形,则必需追究相关人员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于此,有人违反和条例是不足为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反这些的人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因此认为,确实违反

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反这些为必须到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

违反这一就等于犯有腐败为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意违反,被告应被拘留羁押,或应被罚款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反的任何人均应到惩罚。

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一的银到惩罚,甚至被关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有违反义务的情况而实过处罚。

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报违反情况时,警察进这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准是违反联合国的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举了两次会议,没有出现违反议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对违反以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不违反议事的前提下,化管大会选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做违反了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

,缔约国否认这些移民受到了的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生的情形,必需追究相关人员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于,有人和条例是不足为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因,这种的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

这些的人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因认为,确实

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

这些的行为必须受到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

这一就等于犯有腐败行为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意,被告应被拘留羁押,或应被罚款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

的任何人均应受到惩罚。

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

这一的银行将受到惩罚,甚至被关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有义务的情况而实行过处罚。

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报情况时,警察进行这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准是联合国的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不议事的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些移民受到了违反的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

发生违反的情形,则必需追究员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于此,有违反和条例是不足为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反这些会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因此认为,确实违反

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反这些的行为必须受到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

违反这一就等于犯有腐败行为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

违反,被告应被拘留羁押,或应被罚款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反的任何均应受到惩罚。

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一的银行将受到惩罚,甚至被闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有违反义务的情况而实行过处罚。

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报违反情况时,警察进行这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准是违反联合国的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对违反以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不违反议事的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做违反了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些移民受到了违反拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反形,必需追究相关人员责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于此,有人违反和条例是不足为奇

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反这些人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因此认为,确实违反

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反这些行为必须受到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

违反这一就等于犯有腐败行为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意违反拘留羁押,或罚款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反任何人均受到惩罚。

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一银行将受到惩罚,甚至关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有违反义务况而实行过处罚。

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑况或据报违反况时,警察进行这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

批准是违反联合国

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对违反以致造成海洋和沿海污染事件采取有效制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不违反议事前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做违反了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔认这些移民受到了的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生的情形,则必需追究相关人员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于此,有人和条例是不足为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

这些的人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

她因此认为,确实

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

这些的行为必须受到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

这一就等于犯有腐败行为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意,被告应被拘留羁押,或应被款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

的任何人均应受到

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

这一的银行将受到,甚至被关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有义务的情况而实行过处

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报情况时,警察进行这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准是联合的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不议事的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,
violer des règles 法 语 助手

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

,缔约国否这些移民受到了违反的拘留。

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反的情形,则必需追究相关人员的责任。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于,有人违反和条例为奇的。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,,这种违反的做法更容易招致批评。

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反这些的人会成为Osu。

Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation.

为,确实违反

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反这些的行为必须受到调查。

Toute contravention à cette interdiction était considérée comme équivalant à un acte de corruption.

违反这一就等于犯有腐败行为。

En cas de violation délibérée, le défendeur est placé en détention provisoire ou doit payer une amende.

如果故意违反,被告应被拘留羁押,或应被罚款。

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反的任何人均应受到惩罚。

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一的银行将受到惩罚,甚至被关闭。

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未违反义务的情况而实行过处罚。

La police effectue des contrôles de sécurité en cas de soupçons ou si elle a connaissance d'irrégularités.

在可疑情况或据报违反情况时,警察进行这种安全检查。

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

它的批准违反联合国的。

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事的情况。

Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et côtière.

有些代表团还强调,必须对违反以致造成海洋和沿海污染的事件采取有效的制裁。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

违反议事的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

L'auteur fait valoir que cela constitue une violation de la règle 137 du Règlement des tribunaux.

他辩称,他们这样做违反了菲律宾法院第137条。

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事的文字或精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反规则 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


违反常规, 违反常理的论证, 违反常情, 违反出版法之罪, 违反法律, 违反规则, 违反规则的, 违反规章, 违反纪律, 违反交通规则,