Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪的,按轻罪处罚,处至多两年监禁。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪的,按轻罪处罚,处至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡不履这种义务,或轻率从事者可判以轻罪,并处罚金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,施人身
害的将受刑事处罚或轻罪处罚。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据几内亚法律不受刑事罪或轻罪处罚的,几内亚政府不予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯的应受马里法律处罚的轻罪,如应受到施地国的法律处罚,可由马里司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应受轻罪处罚、至少可判处两年或两年以上徒刑的,或者,在已被判刑人的情况,请求国法院已判处两个月或两个月以上徒刑的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定行的,按轻
,
至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡履行这种义务,或轻率从事者可判以轻
,并
金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害的将受刑事
或轻
。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据几内亚法律受刑事
或轻
的行为,几内亚政府
渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯的应受马里法律的轻
,如应受到行为实施地国的法律
,可由马里司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应受轻、至少可判
两年或两年以上徒刑的行为,或者,在已被判刑人的情况,请求国法院已判
两个月或两个月以上徒刑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪行的,按轻罪,
多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡履行这种义务,或轻率从事者可判以轻罪,并
金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害的将受刑事
或轻罪
。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据几内亚法律受刑事罪或轻罪
的行为,几内亚
予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯的应受马里法律的轻罪,如应受到行为实施地国的法律
,可由马里司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应受轻罪、
少可判
两年或两年以上徒刑的行为,或者,在已被判刑人的情况,请求国法院已判
两个月或两个月以上徒刑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪行,按轻罪处罚,处至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡不履行这种义务,或轻率从事者可判以轻罪,并处罚金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,身
害
刑事处罚或轻罪处罚。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据几内亚法律不刑事罪或轻罪处罚
行为,几内亚政府不予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里在马里境外所犯
应
马里法律处罚
轻罪,如应
到行为
地国
法律处罚,可由马里司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应轻罪处罚、至少可判处两年或两年以上徒刑
行为,或者,在已被判刑
情况,请求国法院已判处两个月或两个月以上徒刑
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪
,按轻罪处罚,处至多两年
。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
不履
这种义务,或轻率从事者可判以轻罪,并处罚金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害
将受刑事处罚或轻罪处罚。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据几内亚法律不受刑事罪或轻罪处罚,几内亚政府不予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯应受马里法律处罚
轻罪,如应受到
实施地国
法律处罚,可由马里司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应受轻罪处罚、至少可判处两年或两年以上徒刑,或者,在已被判刑人
情况,请求国法院已判处两个月或两个月以上徒刑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪行的,按轻罪处罚,处至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡不履行这种义务,或轻率从事以轻罪,并处罚金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害的将受刑事处罚或轻罪处罚。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据法律不受刑事罪或轻罪处罚的行为,
政府不予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯的应受马里法律处罚的轻罪,如应受到行为实施地国的法律处罚,由马里司法机构起诉和
决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应受轻罪处罚、至少处两年或两年以上徒刑的行为,或
,在已被
刑人的情况,请求国法院已
处两个月或两个月以上徒刑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 职而犯有第1和第2分款所规定罪行的,按轻罪处罚,处至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
不履行这种义务,或轻率从事者可判以轻罪,并处罚金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害的将受刑事处罚或轻罪处罚。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据几内亚法不受刑事罪或轻罪处罚的行为,几内亚政府不予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马人在马
境外所犯的应受马
法
处罚的轻罪,如应受到行为实施地国的法
处罚,可由马
司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法应受轻罪处罚、至少可判处两年或两年以上徒刑的行为,或者,在已被判刑人的情况,请求国法院已判处两个月或两个月以上徒刑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定行的,按轻
,
至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡履行这种义务,或轻率从事者可判以轻
,并
金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害的将受刑事
或轻
。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据几内亚法律受刑事
或轻
的行为,几内亚政府
渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯的应受马里法律的轻
,如应受到行为实施地国的法律
,可由马里司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应受轻、至少可判
两年或两年以上徒刑的行为,或者,在已被判刑人的情况,请求国法院已判
两个月或两个月以上徒刑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定行的,按
处罚,处至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡不履行这种义务,或率从事者可判以
,
处罚金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害的将受刑事处罚或
处罚。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情,
据几内亚法律不受刑事
或
处罚的行为,几内亚政府不予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯的应受马里法律处罚的,如应受到行为实施地国的法律处罚,可由马里司法机构起诉和判决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
据请求国法律应受
处罚、至少可判处两年或两年以上徒刑的行为,或者,在已被判刑人的情
,请求国法院已判处两个月或两个月以上徒刑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.
⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪行的,按轻罪处罚,处至多两年监禁。
Le non-respect de cette obligation, même par négligence, est un délit punissable d'amendes pouvant aller jusqu'à 500 000 euros.
凡不履行这种义务,或轻率从事以轻罪,并处罚金500 000欧元。
Le code pénal tchadien consacre son titre 5 aux atteintes physiques aux personnes et les punit des peines criminels ou délictuels.
《乍得刑法》第5条规定,实施人身害的将受刑事处罚或轻罪处罚。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
在任何情况下,根据法律不受刑事罪或轻罪处罚的行为,
政府不予引渡。
Tout Malien qui, hors du territoire du Mali, s'est rendu coupable d'un fait qualifié délit par la loi malienne, peut être poursuivi et jugé par les juridictions maliennes, si le fait est puni par la législation du pays où il a été commis.
任何马里人在马里境外所犯的应受马里法律处罚的轻罪,如应受到行为实施地国的法律处罚,由马里司法机构起诉和
决。
Les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, quand le minimum de la peine encourue, aux termes de cette loi, est de deux ans ou au-dessus, ou, s'il s'agit d'un condamné, quand la peine prononcée par la juridiction de l'État requérant est égale ou supérieure à deux mois d'emprisonnement.
根据请求国法律应受轻罪处罚、至少处两年或两年以上徒刑的行为,或
,在已被
刑人的情况,请求国法院已
处两个月或两个月以上徒刑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。