法语助手
  • 关闭
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见个帝国的衰落

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见个帝国的衰落

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人衰落的结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人死,每每导致家境衰落

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓这些部门的衰落

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍道义准则遵守的急剧衰落

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义绝望的阴影下衰落

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这裁军机构目前政治衰落的根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕,这是非常明显的——如接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下竞争力衰落

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)词的情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝衰落

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝衰落

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

是数代人衰落的结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人死了,每每导致家境衰落

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,际社会、各政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外投资有助于重振衰落的铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各的稳定,破坏我们的经济并造成我们各社会的衰落

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧衰落上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计人死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应是从部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望阴影下

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显——如同接下来表现,因为这种感情关系只会地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国稳定,破坏我们经济并造成我们各国社会

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方非洲后裔决不能将自己崛起希望寄托在欧洲上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统政策体系当今已走向,而这招致了不和行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人衰落的结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人死了,每每导致家境衰落

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

徙者实际上减缓了这些部门的衰落

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从衰落部门向扩张部门转资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同接下表现的,为这种感情关系只会衰落地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人衰落的结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人死了,每每导致家境衰落

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

手段,国际社会、各国府和森林居住的当地人越来越清楚认识到须迫切采取行动阻止巨猿的衰落

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

须解决造成这一裁军机构目前衰落的根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势数代人结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计人死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

在西岸,还在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕,我们可能看到这个机构本身在悲观义和绝望阴影下

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这非常明显——如同接下来表现,因为这种感情关系只会地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖义影响我们各国稳定,破坏我们经济并造成我们各国社会

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方非洲后裔决不能将自己崛起希望寄托在欧洲上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统政策体系当今已走向,而这招致了不和行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势数代人衰落的结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人死了,每每导致家境衰落

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

在西岸,还在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的衰落部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行阻止巨猿的衰落

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

都知道,恐怖主义影响各国的稳定,破坏的经济并造成各国社会的衰落

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活可能导致效率低下和竞争力衰落

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人衰落的结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

计的人死了,每每导致衰落

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落主要的责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动猿的衰落

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的衰落

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势数代人衰落的结果。

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

家计的人死了,每每导致家境衰落

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落要的责任。

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

西岸,还沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的衰落部门向扩张部门转移资源。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的,我们可能看到这个机构本身悲观义和绝望的阴影下衰落

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托欧洲的衰落上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,