La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须的问题。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须这种尚未解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建
安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以核心任务完成后
余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于需要
予以
的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要进行有效的
。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,着手
今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须即处理
问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要即处理他们
问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括即处理请
外要
。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该即处理该国巨大
恢复和重
需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要即处理
情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急处理
即
人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须即处理这种尚未解决
财产案件积
情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需即处理其存在
缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可即处理
缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要即处理
利比里亚优先事项,其中最紧急
事项
安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑否可以作出后续安排以便核心任务完成后便
即处理余下
任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于处理需要
即予以处理
问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会报告中
这些调查结论和其他调查结论需要
即进行有效
处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病传播并限制其经济影响
一个必须
即处理
优先事项,它将需要大量
人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当即处理生产力较差
投资问题以及公平增长
政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国重
,应该成为
设和平委员会在开始运作时就
即处理
首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,即着手处理今年
工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能即处理海平面上升
问题,我们作为国家
存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然
需要
即处理
两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要即处理
任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需立即处理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和重建需。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重问题需
立即处理的情况下,我们能让这
局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若路线图有积极意义,就需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处理需立即予以处理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将需大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需立即处理的两个最重
问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需立即处理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
要立即处理他们的
。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和重建要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代举了几个要立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处理要立即予以处理的
。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理的首批之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是要立即处理的两个最重要
。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代支持尽早审议
要立即处理的任何相关费用
,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需立即处理他们的
题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和建需
。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多题需
立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想路线图有积极意义,就需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理的缔约国报告提出若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团几个
立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处理需立即予以处理的
题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将需大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资题以及公平增长的政策,
点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理的首批
题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需立即处理的两个最
题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需立即处理的任何相关费用
题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是立
的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立这种尚未解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安
。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立
余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于需要立
予以
的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立进行有效的
。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立着手
今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安和法制仍然是需要立
的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该理该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是理
的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须理这种尚未解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极义,就需
理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可理的缔约国报告提出了若干改
。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建
安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于理需要
予以
理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要行有效的
理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须理的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就理的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,着手
理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能理海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要理的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要
理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方届会议的与会者着眼于处理需要立即予以处理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助战略方针第二届会议的与会者着眼于处理需要立即予以处理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。