法语助手
  • 关闭

立即处理的

添加到生词本

sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须问题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

需要他们问题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括请求额外要求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该该国巨大恢复和重建需要。

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重要问题需要情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是人道主义、经济和社会问题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可缔约国报告提出了若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团列举了几个要利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑是否可以作出后续安排以核心任务完成后余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于需要予以问题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需要进行有效

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须优先事项,它将需要大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就首批问题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,着手今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能海平面上升问题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要两个最重要问题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


précarité, précatif, précative, précatologage, précaution, précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须处理问题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

需要处理他们问题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括处理外要

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该处理该国巨大恢复和重需要。

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重要问题需要处理情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急处理人道主义、经济和社会问题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须处理这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需处理其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可处理缔约国报告提出了若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团列举了几个要处理利比里亚优先事项,其中最紧急事项安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑否可以作出后续安排以便核心任务完成后便处理余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于处理需要予以处理问题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需要进行有效处理

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响一个必须处理优先事项,它将需要大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国,应该成为设和平委员会在开始运作时就处理首批问题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,着手处理今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能处理海平面上升问题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然需要处理两个最重要问题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要处理任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


précession, précessionner, préchambre, précharge, préchargement, préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须立即处理问题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

立即处理他们问题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理请求额外求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该立即处理该国巨大恢复和重建需

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重问题需立即处理情况下,我们能让这局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是处理立即人道主义、经济和社会问题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须立即处理解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若路线图有积极意义,就需立即处理其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可立即处理缔约国报告提出了若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团列举了几个立即处理利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建立安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于处理立即予以处理问题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需立即进行有效处理

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须立即处理优先事项,它将需大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理首批问题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升问题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需立即处理两个最重问题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需立即处理任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


précipitable, précipitamment, précipitant, précipitateur, précipitation, précipitations, précipité, précipitée, précipiter, précipiteur,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须立即处理

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

立即处理他们

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理请求额外要求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该立即处理该国巨大恢复和重建要。

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重要立即处理情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是处理立即人道主义、经济和社会

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须立即处理这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若想要路线图有积极意义,就立即处理其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可立即处理缔约国报告提出了若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

举了几个要立即处理利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建立安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于处理立即予以处理

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论立即进行有效处理

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须立即处理优先事项,它将要大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当立即处理生产力较差投资以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理首批之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是立即处理两个最重要

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代支持尽早审议立即处理任何相关费用,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


précision, précisionnisme, précité, préclassement, préclassique, précoce, précocement, précocité, précodage, précodeur,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须立即处理题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

立即处理他们题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理请求额外求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该立即处理该国巨大恢复和建需

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多题需立即处理情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是处理立即人道主义、经济和社会题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须立即处理这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若想路线图有积极意义,就需立即处理其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可立即处理缔约国报告提出若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团几个立即处理利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建立安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于处理立即予以处理题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需立即进行有效处理

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须立即处理优先事项,它将需大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当立即处理生产力较差投资题以及公平增长政策,点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理首批题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需立即处理两个最题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需立即处理任何相关费用题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


précompression, précomptage, précompte, précompter, préconcentration, préconcentré, préconceptif, préconception, préconceptive, préconcevoir,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须问题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

需要他们问题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括请求额外要求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该该国巨大恢复和重建需要。

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重要问题需要情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是人道主义、经济和社会问题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可缔约国报告提出了若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团列举了几个要利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建立安

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于需要予以问题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需要进行有效

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须优先事项,它将需要大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就首批问题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,着手今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能海平面上升问题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安和法制仍然是需要两个最重要问题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


précontraint, précontrainte, précontrat, précontrôle, préconversion, précoordination, précordial, précordiale, précordialgie, précorrélation,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须问题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

需要他们问题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括请求额外要求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该该国巨大恢复和重建需要。

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重要问题需要情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是人道主义、经济和社会问题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若想要路线图有积极义,就需其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可缔约国报告提出了若干改

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团列举了几个要利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议与会者着眼于需要予以问题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需要行有效

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须优先事项,它将需要大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就首批问题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,着手今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能海平面上升问题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要两个最重要问题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


prédécalage, prédécapage, prédécédé, prédécédée, prédécesseur, prédécesseurs, prédécharge, prédécodage, prédécoupage, prédécoupé,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须立即处理问题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

需要立即处理他们问题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理请求额外要求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该立即处理该国巨大恢复和重建需要。

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重要问题需要立即处理情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是处理立即人道主义、经济和社会问题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须立即处理这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可立即处理缔约国报告提出了若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团列举了几个要立即处理利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建立安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助化管战略方届会议与会者着眼于处理需要立即予以处理问题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效处理

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须立即处理优先事项,它将需要大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理首批问题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升问题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理两个最重要问题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


prédistillation, prédistiller, prédistorsion, prednisolone, prédnisolone, prednison, prednisone, prédnylidène, prédominance, prédominance de certains aliments,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,
sommaire 法语 助 手 版 权 所 有

La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.

国际社会现在面临许多必须立即处理问题。

Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.

需要立即处理他们问题。

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理请求额外要求。

Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.

应该立即处理该国巨大恢复和重建需要。

Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?

在许多重要问题需要立即处理情况下,我们能让这种局面持续多久?

Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.

首务之急是处理立即人道主义、经济和社会问题。

Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.

必须立即处理这种尚未解决财产案件积情况。

Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.

如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在缺点。

M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.

迪亚科努先生就审议可立即处理缔约国报告提出了若干改进意见。

La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.

代表团列举了几个要立即处理利比里亚优先事项,其中最紧急事项是建立安全。

Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.

还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下任务。

Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.

我们认为,这也许可以协助战略方针第二届会议与会者着眼于处理需要立即予以处理问题。

Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.

审计委员会报告中这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效处理

Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.

控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须立即处理优先事项,它将需要大量人力和财力资源。

Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.

我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理首批问题之一。

Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.

在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年工作方案。

Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.

对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升问题,我们作为国家存在就会受到威胁。

Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.

最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理两个最重要问题。

Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.

认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立即处理的 的法语例句

用户正在搜索


prééminent, préemphase, préemphaser, préempter, préemptif, préemption, préencollé, préenregistré, préenregistrer, préétabli,

相似单词


立候, 立候回音, 立户, 立即, 立即处决, 立即处理的, 立即窜到里档, 立即答复, 立即地, 立即付款,