法语助手
  • 关闭
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地民生活条件极端窘困(42%的口生活在贫穷线以下)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤儿院为3192名儿童提供吃住和关怀,这些儿童中有95因为经济异常窘困无法回,有55根本无可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大会决定召开会议,却发现由于东道国的限制而不能举行这些会议,将是很窘困的事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作窘困的经济状况,将继续力所能及地支持们的工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员会而处于窘困境地的第五委员会必须认真负起大会议事规则第153 条规定的它的责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小子和向全国公立学校教师发放70万本促进了生活在社会窘困境况中的庭了解信息和融入社会。

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如此,在其新的领导Eleni Stamiris女士的领导之下,在完成联合国大会的任务时,研究所在不到一年的时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统的工作方法(GAINS),这是在自愿捐款极为窘困的情况下取得的成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困的雇主在获得企业一级工会许可的前提下,申请将集体协定暂停长达至三年的可能性,并说明在这类协定暂停期间,如何保护工在《公约》第六、七和第八条之下的权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此不得不牺牲高产出率和就业率、均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求的往往与此相反的目标,就是均衡的贸易与价格稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


ondulation, ondulatoire, ondulé, ondulée, onduler, onduleur, onduleusement, onduleux, onduloïde, one man show,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地人民件极端窘困(42%人口在贫穷线以下)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤儿院为3192名儿童提供吃住和关怀,这些儿童中有95人因为经济异常窘困无法回家,有55人根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

决定召开议,却发现由于东道国限制而不能举行这些议,将是很窘困事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作人员窘困经济状况,将继续力所能及地支持工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员而处于窘困境地第五委员必须认真负起议事规则第153 规定责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了在社窘困境况中家庭了解信息和融入社

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如此,在其新领导人Eleni Stamiris女士领导之下,在完成联合国任务时,研究所在不到一年时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统工作方法(GAINS),这是在自愿捐款极为窘困情况下取得成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困雇主在获得企业一级工许可前提下,申请将集体协定暂停长达至三年可能性,并说明在这类协定暂停期间,如何保护工人在《公约》第六、七和第八之下权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此不得不牺牲高产出率和就业率、人均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求往往与此相反目标,就是均衡贸易与价格稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


ONG, ongiforme, ongle, onglé, onglée, onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地人民条件极端窘困(42%人口贫穷线以下)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤儿院为3192名儿童提供吃住和关怀,这些儿童中有95人因为经济异常窘困无法回家,有55人根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大会决定召开会议,却发现由于东道国限制而不能举行这些会议,将是很窘困事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作人员窘困经济状况,将继续力所能及地支持工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员会而处于窘困境地第五委员会必须认真负起大会议事规则第153 条规定责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了社会窘困境况中家庭了解信息和融入社会。

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如此,其新人Eleni Stamiris女士之下,完成联合国大会任务时,研究所不到一年时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统工作方法(GAINS),这是自愿捐款极为窘困情况下取得成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困雇主获得企业一级工会许可前提下,申请将集体协定暂停长达至三年可能性,并说明这类协定暂停期间,如何保护工人《公约》第六、七和第八条之下权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此不得不牺牲高产出率和就业率、人均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求往往与此相反目标,就是均衡贸易与价格稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


onirique, onirisme, oniro, onirocritie, onirodynie, onirogène, onirogme, onirologie, oniromancie, oniromancien,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地民生活条件极端窘困(42%的口生活在贫穷)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤儿院为3192名儿童提供吃住和关怀,这些儿童中有95因为经济异常窘困无法回家,有55根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大会决定召开会议,却发现由于东道国的限制而不能举行这些会议,将是很窘困的事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作窘困的经济状况,将继续力所能及地支持们的工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员会而处于窘困境地的第五委员会必须认真负起大会议事规则第153 条规定的它的责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了生活在社会窘困境况中的家庭了解信息和融入社会。

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如此,在其新的Eleni Stamiris女士的,在完成联合国大会的任务时,研究所在不到一年的时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统的工作方法(GAINS),这是在自愿捐款极为窘困的情况取得的成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困的雇主在获得企业一级工会许可的前提,申请将集体协定暂停长达至三年的可能性,并说明在这类协定暂停期间,如何保护工在《公约》第六、七和第八条之的权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此不得不牺牲高产出率和就业率、均收入高增长率和财政稳定实现金本位制所要求的往往与此相反的目标,就是均衡的贸易与价格稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


onomastique, onomatopée, onomatopéique, ononine, onopordon, onques, Ontarien, ontique, onto-, ontogenèse,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地人民生活条件极端窘困(42%人口生活在贫穷线以下)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤儿院为3192名儿童提供吃住和关怀,这些儿童中有95人因为经济异常窘困无法回家,有55人根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大会决定召开会议,却发现由于东道国限制而不能举行这些会议,将是很窘困事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作人员窘困经济状况,将继续力所能及地支持工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员会而处于窘困境地第五委员会必须认真负起大会议事规则第153 条规定责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了生活在社会窘困境况中家庭了解信息和融入社会。

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如此,在其新领导人Eleni Stamiris女士领导之下,在完成联合国大会任务时,研究所在不到时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统工作方法(GAINS),这是在自愿捐款极为窘困情况下取得成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困雇主在获得企业级工会许可前提下,申请将集体协定暂停长达至三可能性,并说明在这类协定暂停期间,如何保护工人在《公约》第六、七和第八条之下权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此不得不牺牲高产出率和就业率、人均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求往往与此相反目标,就是均衡贸易与价格稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


onusien, onych(o)-, onychalgie, onychatrophie, onychauxis, onychie, onychite, onychodystrophie, onychogramme, onychographe,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地人民生活条件极端窘困(42%的人口生活在贫穷线以下)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤院为3192提供吃住和关怀,这些中有95人因为经济异常窘困无法回家,有55人根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大决定召开议,却发现由于东道国的限制而不能举行这些议,将是很窘困的事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作人员窘困的经济状况,将继续力所能及地支持们的工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员而处于窘困境地的第五委员必须认真负起大议事规则第153 条规定的它的责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了生活在社窘困境况中的家庭了解信息和融入社

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

如此,在其新的领导人Eleni Stamiris女士的领导之下,在完成联合国大的任务时,研究所在不到一年的时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统的工作方法(GAINS),这是在自愿捐款极为窘困的情况下取得的成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困的雇主在获得企业一级工许可的前提下,申请将集体协定暂停长达至三年的可能性,并说明在这类协定暂停期间,如何保护工人在《公约》第六、七和第八条之下的权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此不得不牺牲高产出率和就业率、人均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求的往往与此相反的目标,就是均衡的贸易与价格稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


onychophyse, onychoptose, onychorrhexis, onychoschisis, onychotillomanie, onychotomie, onychotrophie, -onyme, onyx, onyxis,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地活条件极端窘困(42%的活在贫穷线以)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤儿院为3192名儿童提供吃住和关怀,这些儿童中有95因为经济异常窘困无法回家,有55根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大会决定召开会议,却发现由于东道国的限制而不能举行这些会议,将是很窘困的事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作窘困的经济状况,将继续力所能及地支持们的工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员会而处于窘困境地的第五委员会必须认真负起大会议事规则第153 条规定的它的责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了活在社会窘困境况中的家庭了解信息和融入社会。

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如此,在其新的领Eleni Stamiris女士的领,在完成联合国大会的任务时,研究所在不到一年的时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统的工作方法(GAINS),这是在自愿捐款极为窘困的情况取得的成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困的雇主在获得企业一级工会许可的前提,申请将集体协定暂停长达至三年的可能性,并说明在这类协定暂停期间,如何保护工在《公约》第六、七和第八条的权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此不得不牺牲高产出率和就业率、均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求的往往与此相反的目标,就是均衡的贸易与价格稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


oogenèse, oogénie, oogone, ooguanolite, Ooidomorphida, ookinète, oolite, oolithe, oolithique, oolithisation,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地人民生活条件极端窘困(42%的人口生活贫穷线以下)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些孤儿院为3192名儿童提供吃住和关怀,这些儿童中有95人因为经济异常窘困无法回家,有55人根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大会决定召开会议,却发现由于东道国的限制而能举行这些会议,将是很窘困的事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作人员窘困的经济状况,将继续力所能及地支持们的工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因其主要委员会而处于窘困境地的第五委员会必须认真负起大会议事规则第153 条规定的它的责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了生活社会窘困境况中的家庭了解信息和融入社会。

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如此,其新的领导人Eleni Stamiris女士的领导之下,完成联合国大会的任务时,研究所一年的时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统的工作方法(GAINS),这是自愿捐款极为窘困的情况下取得的成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困的雇主获得企业一级工会许可的前提下,申请将集体协定暂停长达至三年的可能性,并说明这类协定暂停期间,如何保护工人《公约》第六、七和第八条之下的权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因此牺牲高产出率和就业率、人均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求的往往与此相反的目标,就是均衡的贸易与价格稳定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


oophororraphie, oophorostomie, oophro, ooplasme, ooporphyrine, Ooringa, oosite, oosparite, oosparrudite, oosperme,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,
jiǒngkùn
pauvre ;
misérable
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La population haïtienne vivait dans des conditions extrêmement précaires (42 % de la population au-dessous du seuil de pauvreté).

当地人民生活条件极端窘困(42%的人口生活贫穷线以下)。

Ces orphelinats accueillent 3 192 enfants, dont 95 ne peuvent pas rentrer chez eux en raison de la situation économique particulièrement difficile et 55 n'ont aucune famille.

这些为3192名童提供吃住和关怀,这些童中有95人因为经济异常窘困无法回家,有55人根本无家可归。

Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.

若大会决定召开会议,却发现由于东道国的限制而不能举行这些会议,将是很窘困的事。

L'Afrique du Sud est consciente de la précarité de la situation financière de l'UNRWA et continuera de soutenir les activités de ce dernier dans la mesure de ses moyens.

南非了解工程处工作人员窘困的经济状况,将继续力所能及地支持们的工作。

La Cinquième Commission, qui a parfois été mise dans une situation embarrassante par d'autres grandes commissions, doit prendre très au sérieux les responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

有时因主要委员会而处于窘困境地的第五委员会必须认真负起大会议事规则第153 条规定的它的责任。

La diffusion des 54 millions de brochures mentionnées plus haut et de 700 000 carnets scolaires destinés aux enseignants de l'école publique sur l'ensemble du territoire a contribué à informer et intégrer les familles se trouvant dans la précarité.

发放上述5,400万本小册子和向全国公立学校教师发放70万册笔记本促进了生活社会窘困境况中的家庭了解信息和融入社会。

Avec sa nouvelle directrice cependant, Mme Eleni Stamiris, l'Institut a mis en place en moins d'un an, comme l'Assemblée générale lui en avait confié la mission, un système d'information et des réseaux de contacts pour sensibiliser aux questions de sexoparité, et ce, malgré l'extrême rareté des contributions volontaires.

尽管如新的领导人Eleni Stamiris女士的领导之下,完成联合国大会的任务时,研究所不到一年的时间里就采用了电子性别问题信息和联络网系统的工作方法(GAINS),这是自愿捐款极为窘困的情况下取得的成果。

Donner des informations complémentaires au sujet de la possibilité qu'ont les employeurs confrontés à de grandes difficultés financières de suspendre, avec l'accord du syndicat d'entreprise, l'application d'une convention collective pendant une période pouvant atteindre trois ans, et indiquer comment les droits garantis aux travailleurs en vertu des articles 6, 7 et 8 du Pacte sont protégés pendant la suspension de l'application de ces conventions.

请提供补充资料,说明陷入经济窘困的雇主获得企业一级工会许可的前提下,申请将集体协定暂停长达至三年的可能性,并说明这类协定暂停期间,如何保护工人《公约》第六、七和第八条之下的权利。

Puisqu'il fallait généralement pour cela une réduction de la demande et de la production, une chute des prix et une gêne financière, les objectifs de maximisation de la production et de l'emploi et de croissance du revenu par habitant ainsi que de stabilité financière devaient être sacrifiés aux objectifs fréquemment conflictuels dictés par l'étalon or, à savoir l'équilibre de la balance commerciale et la stabilité des prix.

由于这通常需要减少需求和产出、降低价格和引起财政窘困,因不得不牺牲高产出率和就业率、人均收入高增长率和财政稳定以实现金本位制所要求的往往与相反的目标,就是均衡的贸易与价格稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窘困 的法语例句

用户正在搜索


opacifiant, opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent,

相似单词


, , 窘得脸红, 窘境, 窘况, 窘困, 窘困潦倒, 窘迫, 窘迫的, 窘态,