法语助手
  • 关闭
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

票据”取代“流通票据”这几个词可解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的票据”或“可流通票据语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

不少情况下,流通票据的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使“流通票据法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通票据电子同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你票据。
2. (出纳或货运凭) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据”取代“流通票据”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让票据”或“可流通票据”等用语涉及到一些确定概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据无相应贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通票据来说,尤

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要票据并交纳必要收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通票据转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、券和流通票据来说,尤

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和他无记名票据活动尤令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

中一个问题是“流通票据法”这个词含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出行文指是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通票据法”一词关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现权利而言,这一结论基本上也是有效

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通票据电子等同形式规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通几个词可能会在解释方面造成一困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的”或“可流通”等用语涉及到一确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

的建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

个用语是否涵盖种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通的转让未经过背

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通法”个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

提出的新的行文指的是“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体现的权利而言,一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通”这几个词可能会在解释方面造成一困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的”或“可流通”等用语涉及到一确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

处的建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通的转让未经过背

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

处提出的新的行文指的是“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票
effet à encaisser
应收票
billet à long terme
远期票
falsifier les billets
伪造票
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒你的票
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的”或“可流通”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

用语是否涵盖种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一问题是“流通法”词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体的权利而言,一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的), 册页, 册子, , 厕身, 厕所, 厕所(有抽水设备的), 厕所的便桶, 厕蝇属, 厕纸, 厕足, , 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经转让的”或“可”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于电子等同形式的规定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经转让的”或“可”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于电子等同形式的规定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的”或“可流通”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据”取代“票据”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经让的票据”或“可票据”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对票据无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,票据未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

并说,从未能查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,重申了对使用“票据法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

票据所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于票据电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

票据”取代“流通票据”这几个词可解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的票据”或“可流通票据语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

不少情况下,流通票据的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使“流通票据法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通票据电子同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,