法语助手
  • 关闭
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参考解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.憎恨别人对自己是一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表憎恨政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对无辜人民的恐怖行径永远令人憎恨

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思考憎恨和排其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最憎恨的就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派主义。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

憎恨和排感会毫无将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西人的憎恨以及对讲卢旺达语人的影响的更普遍憎恨,在该区刚果人之间持续存在。

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成憎恨和愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭人憎恨的外人,但他在斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她憎恨的男人离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵的令人憎恨的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个题对发展中国家很重要,它们中许多国家都憎恨强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方的威胁,他们说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明他们的担心是合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我的父亲,而不是被千百万人憎恨或崇拜的人物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

仇恨、憎恨、恐惧和互不信任成为社区整合和重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令人憎恨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参考解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.别人对自己一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对无辜人民的恐怖行径永远令人

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思考地其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定你最后的晚餐…… 法官们最的就卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人的宗派主义。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们的兄弟残杀的战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西人的以及对讲卢旺达语人的影响的更普遍,在该地区刚果人之间持续存在。

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

一个有深厚信仰极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭人的外人,但他在斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她的男人离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募使用儿童兵的令人的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题对发展中国家很重要,它们中许多国家都强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互,又都感到受到对方的威胁,他们说对方邪恶的或者对方力量占优,从而证明他们的担心合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我的父亲,而不被千百万人或崇拜的人物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

、恐惧互不信任成为社区整合重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参考解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.憎恨对自己是一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表憎恨政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对民的恐行径永远令憎恨

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思考地憎恨和排其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最憎恨的就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令憎恨的宗派

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排感会毫疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西憎恨以及对讲卢旺达语的影响的更普遍憎恨,在该地区刚果之间持续存在。

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成憎恨和愤怒,助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端的穆斯林国家,而恐分子却旨在伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭憎恨的外,但他在斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她憎恨的男离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵的令憎恨的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题对发展中国家很重要,它们中许多国家都憎恨强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方的威胁,他们说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明他们的担心是合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我的父亲,而不是被千百万憎恨或崇拜的物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

仇恨、憎恨、恐惧和互不信任成为社区整合和重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令憎恨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.憎恨别人对自己是一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表憎恨政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对无辜人民的恐怖行径永远令人憎恨

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不憎恨和排其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最憎恨的就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派主义。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排感会毫无疑问地将任何建立在权宜虑基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西人的憎恨以及对讲卢旺达语人的影响的更普遍憎恨,在该地区刚果人之间持续存在。

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成憎恨和愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有信仰和憎恨极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭人憎恨的外人,但他在斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她憎恨的男人离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵的令人憎恨的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题对发展中国家很重要,它们中许多国家都憎恨强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方的威胁,他们说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明他们的担心是合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我的父亲,而不是被千百万人憎恨或崇拜的人物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

仇恨、憎恨、恐惧和互不信任成为社区整合和重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令人憎恨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参考解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.憎恨对自己是一种很大损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表憎恨政府言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对无辜恐怖行径永憎恨

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思考地憎恨和排其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后晚餐…… 法官们最憎恨就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在憎恨宗派

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨兄弟残杀战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西憎恨以及对讲卢旺达语影响更普遍憎恨,在该地区刚果之间持续存在。

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成憎恨和愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端穆斯林国家,而恐怖分子却旨在伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大不幸使处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭憎恨,但他在斐济高层酋长中有着极大影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她憎恨离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵憎恨行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题对发展中国家很重要,它们中许多国家都憎恨强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方威胁,他们说对方是邪恶或者对方力量占优,从而证明他们担心是合理

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我父亲,而不是被千百万憎恨或崇拜物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

仇恨、憎恨、恐惧和互不信任成为社区整合和重建真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家冲突扩散到境外,影响到整个分区域,憎恨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参考解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.别人自己是一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

无辜人民的恐怖行径永远令人

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思考地和排其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最的就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必伊拉克境内现的令人的宗派主义。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们的兄弟残杀的战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,和排感会毫无疑问地将任何建立权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

图西人的以及讲卢旺达语人的影响的更普遍该地区刚果人之间持续存

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成和愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭人的外人,但他斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她的男人离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我们目前作出了种种努力,但许多国家依然持续存招募和使用儿童兵的令人的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题发展中国家很重要,它们中许多国家都强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互,又都感到受到方的威胁,他们说方是邪恶的或者方力量占优,从而证明他们的担心是合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我的父亲,而不是被千百万人或崇拜的人物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

、恐惧和互不信任成为社区整合和重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参考解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.憎恨别人对自己是一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表憎恨政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对无辜人民的恐怖行径永远令人憎恨

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思考憎恨和排其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最憎恨的就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

对付伊拉克境内现的令人憎恨的宗派主义。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排感会毫无疑问将任何建立权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西人的憎恨以及对讲卢旺达语人的影响的更普遍憎恨区刚果人之间持续存

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成憎恨和愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭人憎恨的外人,但他斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她憎恨的男人离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我们目前作出了种种努力,但许多国家依然持续存招募和使用儿童兵的令人憎恨的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题对发展中国家很重要,它们中许多国家都憎恨强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方的威胁,他们说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明他们的担心是合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我的父亲,而不是被千百万人憎恨或崇拜的人物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

仇恨、憎恨、恐惧和互不信任成为社区整合和重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令人憎恨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


其他参解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.别人对自己是一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对无辜人民的恐怖行径永远令人

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思和排其他国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官的就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人的宗派主义。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我的兄弟残杀的战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,和排感会毫无疑问地将任何建立在权基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西人的以及对讲卢旺达语人的影响的更普遍,在该地区刚果人之间持续存在。

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成和愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭人的外人,但他在斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她的男人离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵的令人的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题对发展中国家很重要,它中许多国家都强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互,又都感到受到对方的威胁,他说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明他的担心是合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到他,我会只把他看作我的父亲,而不是被千百万人或崇拜的人物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

、恐惧和互不信任成为社区整合和重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,
zēng hèn
haïr; détester; exécrer



haïr
détester
exécrer


参考解释:
abominer
détestation
haine
exécrer

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.憎恨对自己是一种很大的损失。

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控发表憎恨政府的言论。

Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.

针对无辜民的恐怖行径永远令憎恨

Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.

这些儿童不加思考地憎恨和排国民。

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最憎恨的就是卖国贼!

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令憎恨的宗派主义。

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西憎恨以及对讲卢旺达语的影响的更普遍憎恨,在该地区刚果之间持续存在。

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成憎恨和愤怒,无助于实现解决。

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义的穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭憎恨的外在斐济高层酋长中有着极大的影响力。

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她憎恨的男离婚。

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

是,尽管我们目前作出了种种努力,在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵的令憎恨的行径。

La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.

这个问题对发展中国家很重要,它们中许多国家都憎恨强国使用武力。

Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.

邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方的威胁,们说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明们的担心是合理的。

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

如果今天让我遇到,我会只把看作我的父亲,而不是被千百万憎恨或崇拜的物。

La haine, le ressentiment, la peur et la méfiance deviennent autant d'obstacles réels au processus de réintégration et à la reconstruction des communautés.

仇恨、憎恨、恐惧和互不信任成为社区整合和重建的真正障碍。

Ce commerce illicite a favorisé la prolifération des conflits au-delà des frontières des États individuels, plongeant des sous-régions entières dans un chaos abominable.

这种非法贸易使个别国家的冲突扩散到境外,影响到整个分区域,令憎恨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 憎恨 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


憎恶, 憎恶的, 憎恶英国, 憎恶英国的(人), 憎寒, 憎恨, 憎恨(讨厌的事物), 憎恨(厌恶), 憎恨(厌恶)<书>, 憎恨<书>,