Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众
反对要联合在一起。
叛徒
一切 [众
] 反对
一面, 反面
负面;荣誉
代价
一面, 里面
内情
山坡
房客把
房子弄得乱七八糟就走
。

意思。
别
反对
任何事
阻挠
挑衅

备至

不公平
疑
对某
态度
一笔
情债
们态度冷淡
表示感谢
不公正
事
忠诚
显得宽宏大量
态度轻蔑Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众
反对要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他
事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反
。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想
现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大
历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

房客把
房子弄得乱七八糟就走
。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来
真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸
背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière)
发觉有
不
兄弟
反对想方设法诽谤
。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
一切地相爱
。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
觉得他对他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
希望你能宽厚地对待他
。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有
能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子
。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
妈妈总是对
很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情
立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
激动, 因为
感受到这些艺术家对
们有真正
友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让
们再一次以热烈
掌声感谢北京2008奥运会
志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
,
于
孩子十分宽容
切 [众人] 反
面
面, 反面
面, 里面

阴的山坡
别人的反
任何事的阻挠
……反感
某人关怀备至
待某人
某人不公平
……感到怀疑
某人的态度
笔人
债
我们态度冷淡
某人表示感谢
件
某人不公正的事
某人的忠诚
某人显得宽宏大量
某人态度轻蔑
,向+vers翻转Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众人反
要联合在
起。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相
其他,他是既是
位伟大的历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
未来的真正慷慨,是把
切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的
面看到
些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不
我兄弟的反
想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他
他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地
待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你
自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这
他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是
我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者
去非洲事
的立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家
我们有真正的友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再
次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
十分宽容
一切 [众人] 反对
里乱糟糟
客把我的

得乱七八糟就走了。
别人的反对
任何事的阻挠
人
人挑衅
人关
备至
人
人
人不公平

人对
人的态度
人一笔人情债
人表示感谢
人不公正的事
人的忠诚
人显得宽宏大量
人态度轻蔑Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众人反对要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的
客把我的

得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来的真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不
我兄弟的反对想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
一切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩
了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情的立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
于
孩子十分宽容
一切 [众
] 反
。
地
我的意思。
退
别
的反
任何事的阻挠

……反感
挑衅

关怀备至
待





不公平
……感到怀疑



的态度
一笔
情债
我们态度冷淡

表示感谢

不公正的事

的忠诚

显得宽宏大量

态度轻蔑Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众
反
要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反
。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相
其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走
。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
未来的真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有
不
我兄弟的反
想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
一切地相爱
。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他
他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地
待他
。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你
自己诚实旳时候,这世界没有
能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这
他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子
。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是
我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者
去非洲事情的立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家
我们有真正的友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


容
一切 [众人] 反对
七八糟地
糟糟
七八糟就走了。
别人的反对
任何事的阻挠
厚地对待某人
宏大量Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众人反对要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得
七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得
七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来的真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不
我兄弟的反对想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
一切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能
厚地对待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情的立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叛徒
一切 [众
] 反对
一面, 反面
负面;荣誉
代价

着
一面, 里面
内情
山坡
房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
意思。
别
反对
任何事
阻挠


挑衅
关怀备至




不公平
对

态度
一笔
情债
表示感谢
不公正
事

忠诚
显得宽宏大量
态度轻蔑Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众
反对要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他
事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想
现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大
历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我
房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来
真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸
背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有
不
我兄弟
反对想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
一切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他
。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有
能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情
立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正
友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈
掌声感谢北京2008奥运会
志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一切 [众
]
对
, 背

和正
布
的一
, 

;荣誉的代价
, 里

朝外地
穿袜子
别
的
对
任何事的阻挠

感
挑衅
关怀备至




不公平
对
的
度
一笔
情债
度冷淡
表示感谢
不公正的事
的忠诚
显得宽宏大量

度轻蔑
义词:Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众
对要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放
了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来的真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背
看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有
不
我兄弟的
对想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
一切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他
。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有
能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情的立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一切 [众人] 反对
可思议。

人的反对
任何事的阻

某人
公平
公正的事Ils restent unis envers et contre tout .
他们
众人反对要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来的真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人
我兄弟的反对想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们
一切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点
公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友
能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点
公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情的立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叛徒
一切 [众人] 反对
一面, 反面

面;荣
代价
一面, 里面
内情
山坡
房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
意思。
别人
反对
任何事
阻挠
态度
事
忠诚


Ils restent unis envers et contre tout .
他们不
众人反对要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他
事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想
现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟
历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我
房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来
真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸
背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不
我兄弟
反对想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不
一切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩
义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情
立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正
友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈
掌声感谢北京2008奥运会
志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。