La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括层、二楼和顶楼。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括层、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
层销售材料,2楼装潢设计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定位为市场的最层次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
层喇嘛,
生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最层。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼层设有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼技术直接破坏礁
层物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会的层。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
在层,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的层人,
现一种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空层。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔层的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水层生态系统的物种多样性低于层生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们一直被圈在层,而烈士就横尸在她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“层10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最层。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自层的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠及
层是石灰石,限制了农业发展的
能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
一项新的结构将是层会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括层、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
层销售材料,2楼装潢设计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定位为市场的层次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的层。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼层设有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼以直接破坏礁
层物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱贫困者仍处于社会的
层。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
在层,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的层人,
以出现一种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空层。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔层的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水层生态系统的物种多样性低于层生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们一直被圈在层,而烈士就横尸在她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“层10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的层。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自层的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及层是石灰石,限制了农业发展的
能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
一项新的结构将是层会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
销售材料,2楼装潢
计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定位为市场的最次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼有
堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼技术可以直接破坏礁物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会的。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的人,可以出现一种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水生态系统的物种多样性低于
生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们一直被圈,而烈士就横尸
她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
乌拉圭,来自“
”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及是石灰石,限制了农业发展的可能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
一项新的结构将是会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
销售材料,2楼装潢设计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定位为市场的最次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼设有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼技术可以直接破坏礁物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会的。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
在,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的人,可以出现一种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水生
的物种多样性低于
生
。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们一直被圈在,而烈士就横尸在她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及是石灰石,限制了农业发展的可能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
一项新的结构将是会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所子包括
层、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
层销售材料,2楼装潢设计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司产品定位为市场
层次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
层喇嘛,穷苦出生
,构成僧侣
多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历层。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼层设有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼技术可以直接破坏礁层物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使贫困者仍处于社会
层。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
在层,有客厅、厨
、
浴室和
个
。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球层人,可以出现
种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空层。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔层
职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水层生态系统物种多样性低于
层生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们直被圈在
层,而烈士就横尸在她
。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“层”住区
妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“层10亿人”
人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟层。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自层
历
才能纠正历
,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及层是石灰石,限制了农业发展
可能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
项新
结构将是
层会有
块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独
无二
美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
销售材料,2楼装潢
计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定位为市场的最次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼技术可以直接破坏礁物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会的。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的人,可以出现一种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水生态系统的物种多样性低于
生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们一直被圈,而烈士就横尸
她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
乌拉圭,来自“
”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及是石灰石,限制了农业发展的可能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
一项新的结构将是会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
销售材料,2楼装潢设计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定位为市场的最次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼设有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼技术可以直接破坏礁物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处社会的
。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
在,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的人,可以出现一种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水生态系统的物种多样性
生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们一直被圈在,而烈士就横尸在她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处性别数字鸿沟的最
。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及是石灰石,限制了农业发展的可能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
一项新的结构将是会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括层、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
层销售材料,2楼装潢设计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定场的最
层次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我不想被排挤到历史的最
层。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼层设有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这种捕鱼技术可以直接破坏礁层物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会的层。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
在层,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的层人,可以出现一种光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二,
又命令住户腾空
层。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔层的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水层生态系统的物种多样性低于层生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我一直被圈在
层,而烈士就横尸在她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“层10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最层。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自层的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及层是石灰石,限制了农业发展的可能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
一项新的结构将是层会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括、二楼和顶楼。
De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.
销售材料,2楼装潢设计。
Produits comme le marché à la fin du niveau!
公司的产品定位为市场的最次!
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
,穷苦出生的,构成僧侣的多数。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最。
Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.
F楼设有食堂、餐厅和酒吧。
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
这捕鱼技术可以直接破坏礁
物质。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会的。
Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.
在,有客厅、厨房、
间浴室和
个房间。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的人,可以出
光亮。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空。
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.
不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔的职务。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水生态系统的物
多样性低于
生态系统。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们直被圈在
,而烈士就横尸在她的房间。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.
这些“10亿人”的人均寿命是50岁。
Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最。
Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.
因此,只有来自的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上土壤贫瘠以及是石灰石,限制了农业发展的可能。
L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.
项新的结构将是
会有
块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独
无二的美景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。