法语助手
  • 关闭
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

我感谢一些代表团“”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团地处理一问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各有何差距,还需要进一步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是一个可靠和伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何动工具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正地应付着突如其来情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有些活动都通过和目标明确媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营是盖房,卖房,我公司职员都是非常

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

类机构工作男男女女都

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应可能其父母照顾和之中成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当作法和“了解顾客”程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

称职与乃妥善执行司法职务之先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务含义扩展到国家之外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

项政策目前正由法律事务厅进行审查,之后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员保护应比对私人保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解进程实质性内容或应该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会一个勤劳成员,我们准备承担我们义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵非常困难环境下敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

些代表团“尽职”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团尽职地处理这问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各自的有何差距,还需要进步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是个可靠和尽力的伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何自动工具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正在尽职地应付着突如其来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

在这类机构工作的男男女女都尽职

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应尽可能在其父母的照顾和成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

称职与乃妥善执行司法职务先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解进程的实质性内容或应该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会的个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

我感谢一些代表团“尽职”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团尽职地处理这一问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各自的有何差距,还需要进一步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是一个可靠和尽力的伙

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

也没有任何自动工具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正在尽职地应付着突如其来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

主要经营的是盖房,卖房,我公的职员都是非常尽职的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

在这类机构工作的男男女女都尽职

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应尽可能在其父母的照顾和之中成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

称职与乃妥善执行法职务之先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家之外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,之后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公需要了解进程的实质性内容或应包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

些代表团“尽职”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团尽职地处理这问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各自的有何差距,还需要进步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是个可靠和尽力的伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何自动工具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正在尽职地应付着突如其来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

在这类机构工作的男男女女都尽职

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应尽可能在其父母的照顾和成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

称职与乃妥善执行司法职务先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解进程的实质性内容或应该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会的个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


affabilité, affable, affablement, affabulateur, affabulation, affabuler, affacturage, affadir, affadissant, affadissement,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

我感谢一些代表团“尽职”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团尽职地处理这一

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

们各自的有何差距,还需要进一步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是一个可靠和尽力的伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何自动具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正在尽职地应付着突如其来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

在这类机的男男女女都尽职

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应尽可能在其父母的照顾和之中成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当法和“了解顾客”的程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

称职与乃妥善执行司法职务之先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家之外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,之后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解进程的实质性内容或应该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

我感谢一些代表团“尽职”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团尽职地处理这一问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各自的有何差距,还需要进一步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是一个可靠和尽力的伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何自动工具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正在尽职地应付着突如其来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

在这类机构工作的男男女女都尽职

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应尽可能在其父母的照顾和之中成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当的作法和“了解顾客”的

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

职与乃妥善执行司法职务之先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家之外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,之后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解的实质性内容或应该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

我感谢一些代表团“”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团处理这一问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各自的有何差距,还需要进一步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是一个可靠和力的伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何自动工具可用于供商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正在付着突如其来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的员都是非常的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

在这类机构工作的男男女女都

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女可能在其父母的照顾和之中成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

乃妥善执行司法务之先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家之外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,之后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解进程的实质性内容或该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


afférent, afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

我感谢一些代表团“”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

员会敦促代表团地处理这一问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各自的有何差距,还需要进一步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是一个可靠和力的伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何自动工具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正地应付着突如来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

这类机构工作的男男女女都

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应可能母的照顾和之中成长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

称职与乃妥善执行司法职务之先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家之外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正由法律事务厅进行审查,之后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解进程的实质性内容或应该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团官兵非常困难的环境下的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


affidavit, affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,
accomplir(ou : faire, remplir)son devoir

Leur dévouement passé et futur à la famille.

他们过去和未来对家庭的程度。

J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.

一些代表团“尽职”。

Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.

委员会敦促代表团尽职地处理这一问题。

Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.

你们各自的有何差距,还需要进一步澄清。

Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.

报告会认定以色列是一个可靠和尽力的伙伴。

Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.

该司也没有任何自动工具可用于供应商履行义务。

Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.

他们真正在尽职地应付着突如其来的情况。

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。

La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.

公司主要经营的是盖房,卖房,公司的职员都是非常尽职的。

Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.

在这类机构工作的男男女女都尽职

Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.

子女应尽可能在其父母的照顾和长。

Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.

它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。

La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.

称职与乃妥善执行司法职务先决条件。

Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.

有必要将义务的含义扩展到国家外。

Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.

这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,后将印发。

Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.

上述资料显示出,概念有某些基本原则。

Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.

(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更

Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.

最后,公司需要了解进程的实质性内容或应该包括哪些权利。

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

们是国际社会的一个勤劳员,们准备承担们的义务。

Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.

赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职的敬业精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 尽责 的法语例句

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


尽性, 尽一切可能, 尽义务, 尽义务的, 尽早, 尽责, 尽责任, 尽职, 尽忠, 尽自,