Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到时刻。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用量和
两方面
证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确
。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法律
确
。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下不确
和疑惧
种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个
因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新
为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做裁
。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年议草案
内容都更具入侵
和规
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取于如何为特
权利
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们经到了决定性的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但这些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决定性的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定性两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这制度将成为法律不确定性的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这不清将影响到合同的确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这局面撒下了不确定性和疑惧的
子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这全球化如今是我们世界的决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决定性的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
机会出
之前我是不能做决定性裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定性,有各不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起是决定性
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审了定量和定性两方面
证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定性来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法律
确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定性和疑惧种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会是决定性
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定性裁决。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是
。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了量和
两方面
证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确
。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法律
确
。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确和疑惧
种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个
。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新
为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做裁
。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年议草案
内容都更具入侵
和规
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取于如何为特
权利
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在了决定性的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决定性的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
一办法具有确保法律确定性的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
项审查采用了定量和定性两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
制度将成为法律不确定性的来
。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
含糊不清将影响
合同的确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
局面撒下了不确定性和疑惧的
子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
全球化如今是我们世界的决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决定性的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将一口头声明定性,有各
不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是决
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述录是决
。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了量和
两方面
证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确
。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款是提高法律
确
。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确和疑惧
种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球如今是我们世界
决
趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是决
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个决
因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新
为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决裁决
。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵
和规
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在些领域仍未取得决
进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是决
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
一办法具有确保法律确
优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
项审查采用了
量和
两方面
证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
种制度将成为法律不确
来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
种含糊不清将影响到合同
确
。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法律
确
。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
种局面撒下了不确
和疑惧
种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
种全球化如今是我们世界
决
趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是决
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个决
因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新
为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决裁决
。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将一口头声明
,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵
和规
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在些领域仍未取得决
进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
一办法具有确保法律确
的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
项审查采用了
量和
两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
种制度将成为法律不确
的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
种含糊不清将影响到合同的确
。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
种局面撒下了不确
和疑惧的种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
种全球化如今是我们世界的决
趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将一口头声明
,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵和规
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决定进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决定的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何定。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确法
确定
的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法不确定
的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法的确定
。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定和疑惧的种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界的决定趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决定的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决定因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新定为担
交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵和规定
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。