Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了时刻。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了量和
两
证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确
。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法律
确
。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局撒下了不确
和疑惧
种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个
因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新
为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做裁
。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年议草案
内容都更具入侵
和规
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理式有时有很大差异,取
于如何为特
权利
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。