- 咧liě
1. (助) 【方】 (用法跟“了”、“啦”、“哩”相同)
Ouvre la porte, s'il te plaît, je suis rentré.
开门吧,我回来咧!
2.
- poisser粘手。 se poisser les mains 手上粘满发黏的东西Ça poisse. 这可粘手哩。 3. [转, 民]逮住, 抓住: Il s'est fait poisser. 他给逮住了。
- veille。这还差老远哩。
Il est accoutumé aux veilles. 他习惯于熬夜。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有 n. f. 【航海】夜班船员
- soua fait des sou s!这需要花一大笔钱哩!
sou à sou , sou par sou , sou pour sou
loc.adv.
〈口语〉一分一厘地, 零星地
é
- bruit发出嘈杂声, 弄出声音
Ne fais pas de bruit . Il dort.别弄出声音, 他睡着哩。
travailler dans le bruit 在嘈杂的环境中工作(或学习)
- comme comme 出色地
Il lui a répondu, il faut voir comme. 他回答了他的话,那可真叫说得棒哩!
Comme vous y allez! 瞧您说到哪儿去了!太过分了
- 速度vitesse
加快速度
La voiture allait à la vitesse de 40 milles par heure.
轿车以每小时40哩的速度行驶。
ratio de vitesse
- voir上过火线的部队
On n'a jamais rien vu de pareil.像这样的事还从来没见过。
Vous n'avez encore rien vu. 好的还在后面哩。
Qu'est-ce
用户正在搜索
爱…不…,
爱安逸,
爱奥尼亚方言,
爱奥尼亚方言[古雅典语],
爱奥尼亚学派,
爱奥尼亚柱,
爱摆动,
爱抱怨,
爱抱怨的(人),
爱表现自己者,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
爱吵闹的少女,
爱扯开话题的人,
爱称,
爱逞能的(人),
爱吃野味,
爱出风头者,
爱出头露面的人,
爱出主意者,
爱吹牛的(人),
爱吹牛的(人)<俗>,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
爱打听的(人),
爱打听的人,
爱大吃大喝的人,
爱戴,
爱到处打听的(人),
爱德,
爱迪生,
爱丁堡,
爱顶嘴的(人),
爱斗剑的人,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,