Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须让犯下
行径的个人有可乘之机。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须让犯下
行径的个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,我们必须此种扩散势力以任何可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
这就要求采取综合性国际做法,有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在这个问题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
任何拖延或建议的执行提出更多条件都会
极端分子以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、
义分子和其他人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全的环境,仅影响这个国家的经济活动,而且还为
义份子提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,
择手段的国家和出口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口义分子留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十分清楚,任何必要的拖延都可能
捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明规定其范围的规则
法行为造成可乘之机或成为从事
法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须不让犯下恐怖行径的个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国社会,我们必须确保不
此种扩散势力以任何可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方的极端分
以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
这就要求采取综合性国法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的
他特殊情况也存在这个问题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
任何拖延或建议的执行提出更多条件都会
极端分
以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾的是,中一些差异
从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分
、恐怖主义分
他人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦国
干预,
有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律
秩序的局面促进他们的目标的实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样只会
那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方区域权力掮客阻碍建设一个
谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分
提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植涉及相关商业利益、腐败行为
欺诈的适当法律,
非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家
出口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成结构极为复杂,
阻碍
拖延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国法中存在的一些缺口
恐怖主义分
留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十分清楚,任何不必要的拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里
该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国移民问题的政策、框架
新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分
提供的可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定范围的规则
不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒
他跨国犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
必须不让犯下恐怖行径的个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,必须确保不
此种扩散势力以任何可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然也认为这种例外
营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其
特殊情况也存在这个问题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
任何拖延或建议的执行提出更多条件都会
极端分子以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其
人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使可以利用缺乏法律和秩序的局面
的目标的实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它
也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害
的集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,
不择手段的国家和出口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
十分清楚,任何不必要的拖延都可能
捣乱者可乘之机来破坏
的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能力越弱,
向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其
跨国犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须不让犯下恐怖行径的个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以任何可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在些区域缺乏权威,
武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
就要求采取综合性国际
法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然他也认为种例外
营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在
个问题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
任何拖延或建议的执行提出更多条件都会
极端分子以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全的环境,不仅影响个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
只会
那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家和出口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十分清楚,任何不必要的拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把
一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须不让犯下恐怖行径的个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以任何可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方的
子以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然也认为这种例外
营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其
情况也存在这个问题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
任何拖延或建议的执行提出更多条件都会
子以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪
子、恐怖主义
子和其
人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进
们的目标的实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南执法当局所遇到的困难部是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱子提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家和出口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论的协定草案所规定的别法庭的组成和结构
为复杂,
阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问题各个定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口
恐怖主义
子留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十清楚,任何不必要的拖延都可能
捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪子提供的可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其
跨国犯罪行为。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须不让犯下恐怖径
个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以
可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
延还会造成紧张局势,
各方
极端分子以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举
其他特殊情况也存在这个问题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
延或
建议
提出更多条件都会
极端分子以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾是,其中一些差异
从事非法贩运活动
武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔目前局势,涉及到空前规模
人类痛苦和国际干预,
有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全环境,不仅影响这个国家
经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序
局面促进他们
目标
实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家
为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们
集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南法当局所遇到
困难部分是由于越南
边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败为和欺诈
适当法律,
非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段
国家和出口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论协定草案所规定
特别法庭
组成和结构极为复杂,
阻碍和
延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问题各个特定方面部门公约
通过已经起到劝诫
作用,但国际法中存在
一些缺口
恐怖主义分子留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十分清楚,不必要
延都可能
捣乱者可乘之机来破坏我们
努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来
良机变成一个失去
机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国际移民问题政策、框架和新机构
能力越弱,我们向那些渔利移民
犯罪分子提供
可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定其范围规则
不法
为造成可乘之机或成为从事不法
为
籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须不让犯下恐怖行径个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力
任何可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方
极端
可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然也认为这种例外
营私舞弊提供了可乘之机,但是可
说,所列举
特殊情况也存在这个问题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
任何拖延或建议
执行提出更多条件都会
极端
可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾是,
中一些差异
从事非法贩运活动
武装集团、犯罪
、恐怖主义
和
人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔目前局势,涉及到空前规模
人类痛苦和国际干预,
有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全环境,不仅影响这个国家
经济活动,而且还为恐怖主义份
提供了可乘之机,使
们可
利用缺乏法律和秩序
局面促进
们
目标
实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会那些无赖国家
可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们
集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南执法当局所遇到困难部
是由于越南
边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗努力,并因此向叛乱
提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈适当法律,
非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段
国家和出口商
可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
往谈判期间讨论
协定草案所规定
特别法庭
组成和结构极为复杂,
阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问题各个特定方面部门公约
通过已经起到劝诫
作用,但国际法中存在
一些缺口
恐怖主义
留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十清楚,任何不必要
拖延都可能
捣乱者可乘之机来破坏我们
努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来
良机变成一个失去
机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国际移民问题政策、框架和新机构
能力越弱,我们向那些渔利移民
犯罪
提供
可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定范围
规则
不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为
籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和
跨国犯罪行为。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须不让犯下恐怖径的个人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以
可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然他也认为这种例外营私舞弊
供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在这个问
。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
拖延或
建议的
出更多条件都会
极端分子以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方
供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家
为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败为和欺诈的适当法律,
非法人体器官交易创造了许多可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家和出口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该问各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口
恐怖主义分子留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十分清楚,不必要的拖延都可能
捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国际移民问的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子
供的可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定其范围的规则不法
为造成可乘之机或成为从事不法
为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.
我们必须不让犯下恐怖行径的人有可乘之机。
La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.
在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以任何可乘之机。
Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.
拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以可乘之机。
L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.
由于国家在些区域缺乏权威,
武器供应商造成了可乘之机。
Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.
就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机。
Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.
虽然他也认为种例外
营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在
题。
Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.
任何拖延或建议的执行提
条件都会
极端分子以可乘之机,都会延续暴力。
Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.
遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机。
La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.
达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了可乘之机。
L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.
没有一安全的环境,不仅影响
国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
样做只会
那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.
越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机。
On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.
不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机。
Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.
由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许
可乘之机。
Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.
我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留缺口,
不择手段的国家和
口商以可乘之机。
Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.
以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许
可乘之机。
Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.
虽然涉及该题各
特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口
恐怖主义分子留下了可乘之机。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十分清楚,任何不必要的拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把
一为索马里和该地区建设
美好未来的良机变成一
失去的机会。
En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.
我们发展有效处理国际移民题的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。
L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.
缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。