法语助手
  • 关闭

分配角色

添加到生词本

distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男角色分配

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确分配和界定角色和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男孩和孩的角色分配是按性别进行的。

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关角色之间分配任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而们自也应当学会更好地捍卫自的权益,学会不再陶醉于男人世界分配给她们的角色

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地方一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴分配角色和任务的机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色分配限制了在教育和职业上的选择,迫她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为角色分配的一种标准,往往永久性地贬值,并剥夺了的许多重要的经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产的数据显示了这种角色分配体系的后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色分配限制了在教育和职业上的选择,迫她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号决议框架内角色分配的发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男角色分配两性不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男角色分配的定型观念,以便在各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男角色分配的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色分配并不平等,在可比较情况下性和男性总的工作负担差不多,但是男性是在有酬劳动中倾注了更多的时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行的采访结果显示,在那些父母分担家庭事务和职业活动的家庭中,无论父母还是子都对平等分配角色的方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们的社会上职业与家庭角色分配不平等,但落到家庭状况有可比性的男性和身上的工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求基于平衡分配伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化男女分配

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确分配和界定和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男和女分配是按性别进行

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑各个有关之间分配任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定各参与方之间尤策方面如何分配起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自也应当学会更好地捍卫自权益,学会不再陶醉于男人世界分配给她们

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地方一级伙伴之间协商机制,中包括交流信息和为各种伙伴分配和任务机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定各参与方之间尤策方面如何分配起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上性别分配限制了妇女教育和职业上选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为分配一种标准,往往使妇女永久性地贬值,并剥夺了妇女许多重要经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产数据显示了这种分配体系后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上性别分配限制了妇女教育和职业上选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟第1483(2003)号议框架内分配发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女分配使两性不平等继续存

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同措施来重新讨论男女分配定型观念,以便各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男女分配定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然分配并不平等,可比较情况下女性和男性总工作负担差不多,但是男性是有酬劳动中倾注了更多时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行采访结果显示,那些父母分担家庭事务和职业活动家庭中,无论父母还是子女都对平等分配方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们社会上职业与家庭分配不平等,但落到家庭状况有可比性男性和妇女身上工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男女角色分配

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确分配和界定角色和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男孩和女孩的角色分配是按别进行的。

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关角色之间分配任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自也应当学会更好捍卫自的权益,学会不再陶醉于男人世界分配给她们的角色

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或方一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴分配角色和任务的机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的角色分配限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

别差异作为角色分配的一种标准,往往使妇女永贬值,并剥夺了妇女的许多重要的经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产的数据显示了这种角色分配体系的后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的角色分配限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号决议框架内角色分配的发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女角色分配使两不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男女角色分配的定型观念,以便在各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男女角色分配的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色分配并不平等,在可比较情况下女和男总的工作负担差不多,但是男是在有酬劳动中倾注了更多的时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行的采访结果显示,在那些父母分担家庭事务和职业活动的家庭中,无论父母还是子女都对平等分配角色的方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们的社会上职业与家庭角色分配不平等,但落到家庭状况有可比的男和妇女身上的工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男角色分配

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确分配界定角色责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男角色分配是按性别进行的。

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关角色之间分配任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定在各参与之间尤其在面如何分配角色起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇们自也应当学会更好地捍卫自的权益,学会不再陶醉于男人世界分配给她们的角色

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息为各种伙伴分配角色任务的机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定在各参与之间尤其在面如何分配角色起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色分配限制了妇在教育职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为角色分配的一种标准,往往使妇永久性地贬值,并剥夺了妇的许多重要的经济、社会、政治文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭个人收入、贫穷获得权力及财产的数据显示了这种角色分配体系的后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色分配限制了妇在教育职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号议框架内角色分配的发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度角色分配使两性不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男角色分配的定型观念,以便在各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男角色分配的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色分配并不平等,在可比较情况下男性总的工作负担差不多,但是男性是在有酬劳动中倾注了更多的时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行的采访结果显示,在那些父母分担家庭事务职业活动的家庭中,无论父母还是子都对平等分配角色式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们的社会上职业与家庭角色分配不平等,但落到家庭状况有可比性的男性身上的工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男女角色分配

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确分配和界定角色和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男孩和女孩的角色分配是按别进行的。

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关角色之间分配任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自也应当学会更好地捍卫自的权益,学会不再陶醉于男人世界分配给她们的角色

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地方一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴分配角色和任务的机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的角色分配限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

别差异作为角色分配的一种标准,往往使妇女地贬值,并剥夺了妇女的许多重要的经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产的数据显示了这种角色分配体系的后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的角色分配限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号决议框架内角色分配的发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女角色分配使两不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男女角色分配的定型观念,以便在各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男女角色分配的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色分配并不平等,在可比较情况下女和男总的工作负担差不多,但是男是在有酬劳动中倾注了更多的时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行的采访结果显示,在那些父母分担家庭事务和职业活动的家庭中,无论父母还是子女都对平等分配角色的方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们的社会上职业与家庭角色分配不平等,但落到家庭状况有可比的男和妇女身上的工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男女角色分配

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确分配和界定角色和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男孩和女孩的角色分配是按性别进行的。

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关角色之间分配任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自也应当学会更好捍卫自的权益,学会不再陶醉于男人世界分配给她们的角色

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或方一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴分配角色和任务的机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何分配角色起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色分配限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为角色分配的一种标准,往往使妇女永久性,并剥夺了妇女的许多重要的经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产的数据显示了这种角色分配体系的后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色分配限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号决议框架内角色分配的发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女角色分配使两性不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男女角色分配的定型观念,以便在各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男女角色分配的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色分配并不平等,在可比较情况下女性和男性总的工作负担差不多,但是男性是在有酬劳动中倾注了更多的时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行的采访结果显示,在那些父母分担家庭事务和职业活动的家庭中,无论父母还是子女都对平等分配角色的方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们的社会上职业与家庭角色分配不平等,但落到家庭状况有可比性的男性和妇女身上的工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡角色伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化男女角色

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须和界定角色和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男孩和女孩角色是按性别进行

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关角色之间任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对定在各参与方之间尤其在决策方面如何角色起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自也应当学会更好地捍卫自权益,学会不再陶醉于男人世界给她们角色

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地方一级伙伴之间协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴角色和任务机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对定在各参与方之间尤其在决策方面如何角色起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

性别角色限制了妇女在教育和职业选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为角色一种标准,往往使妇女永久性地贬值,并剥夺了妇女许多重要经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产数据显示了这种角色体系后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

性别角色限制了妇女在教育和职业选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号决议框架内角色发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女角色使两性不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同措施来重新讨论男女角色定型观念,以便在各个层面推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术内容(例如电脑游戏)常常模仿传男女角色定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色并不平等,在可比较情况下女性和男性总工作负担差不多,但是男性是在有酬劳动中倾注了更多时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行采访结果显示,在那些父母担家庭事务和职业活动家庭中,无论父母还是子女都对平等角色方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们社会职业与家庭角色不平等,但落到家庭状况有可比性男性和妇女身工作负荷总体来讲几乎相同。

:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

在基于平衡的伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男女

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确和界定和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男孩和女孩的是按性别进行的。

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关之间任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自也应当学会更好地捍卫自的权益,学会不再陶醉于男人世界给她们的

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地方一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴和任务的机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为的一种标准,往往使妇女永久性地贬值,并剥夺了妇女的许多重的经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产的数据显示了这种体系的后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号决议框架内的发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女使两性不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男女的定型观念,以便在各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男女的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然并不平等,在可比较情况下女性和男性总的工作负担差不多,但是男性是在有酬劳动中倾注了更多的时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行的采访结果显示,在那些父母担家庭事务和职业活动的家庭中,无论父母还是子女都对平等的方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们的社会上职业与家庭不平等,但落到家庭状况有可比性的男性和妇女身上的工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求基于平衡分配角色伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化角色分配

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确分配和界定角色和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中孩和角色分配是按性别进行

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑各个有关角色之间分配任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定各参与方之间尤其决策方面如何分配角色起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而们自也应当学会更好地捍卫自权益,学会不再陶醉于人世界分配给她们角色

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地方一级伙伴之间协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴分配角色和任务机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定各参与方之间尤其决策方面如何分配角色起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上性别角色分配限制了教育和职业上选择,迫使她们担负起家庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为角色分配一种标准,往往使永久性地贬值,并剥夺了许多重要经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产数据显示了这种角色分配体系后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上性别角色分配限制了教育和职业上选择,迫使她们担负起家庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟第1483(2003)号决议框架内角色分配发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和角色分配使两性不平等继续存

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同措施来重新讨论角色分配定型观念,以便各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术内容(例如电脑游戏)常常模仿传统角色分配定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色分配并不平等,可比较情况下性和性总工作负担差不多,但是性是有酬劳动中倾注了更多时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行采访结果显示,那些父母分担家庭事务和职业活动家庭中,无论父母还是子都对平等分配角色方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们社会上职业与家庭角色分配不平等,但落到家庭状况有可比性性和身上工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,
distribuer les rôles 法 语 助手

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡的伙伴关系框架内实现这一点。

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男女

Il doit y avoir également une répartition et une distinction claires des rôles et des responsabilités.

此外,还必须明确和界定和责任。

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 庭中男孩和女孩的是按性别进行的。

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关之间任务。

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何起着关键作用。

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自也应当学会更好地捍卫自的权益,学会不再陶醉于男人世界给她们的

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建或地方一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴和任务的机制。

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序规则对确定在各参与方之间尤其在决策方面如何起着关键作用。

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起庭重任。

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为的一种标准,往往使妇女永久性地贬值,并剥夺了妇女的许多重要的经济、社会、政治和文化机会。

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产的数据显示了这种体系的后果。

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起庭重任。

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合与联盟在第1483(2003)号决议框架内的发言。

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和指出,尽管全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女使两性不平等继续存在。

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男女的定型观念,以便在各个层面上推进庭责任与事业相协调。

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男女的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然并不平等,在可比较情况下女性和男性总的工作负担差不多,但是男性是在有酬劳动中倾注了更多的时间。

Les interviews ont révélé que dans les familles dans lesquelles le père et la mère se partagent les tâches familiales et l'activité professionnelle tant les parents que les enfants ont une perception positive du modèle égalitaire de répartition des rôles.

研究中进行的采访结果显示,在那些父母庭事务和职业活动的庭中,无论父母还是子女都对平等的方式持肯定看法。

Bien que les rôles en termes de profession et de famille soient répartis de manière inégalitaire dans notre société, la charge de travail incombant aux hommes et aux femmes dans des situations familiales comparables est dans l'ensemble quasiment la même.

尽管我们的社会上职业与不平等,但落到庭状况有可比性的男性和妇女身上的工作负荷总体来讲几乎相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配角色 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


分配的公正, 分配电抗, 分配阀, 分配份额, 分配机构, 分配角色, 分配界色, 分配开关, 分配律, 分配器,